TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 09:04:43 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十四冊 No. 1727《觀音玄義記》CBETA 電子佛典 V1.11 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập tứ sách No. 1727《Quán-Âm huyền nghĩa kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.11 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 34, No. 1727 觀音玄義記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 34, No. 1727 Quán-Âm huyền nghĩa kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 觀音玄義記卷第二 Quán-Âm huyền nghĩa kí quyển đệ nhị     宋四明沙門知禮述     tống tứ minh Sa Môn tri lễ thuật 三福慧三。初標示異名。福中之勝不過於定。 tam phước tuệ tam 。sơ tiêu thị dị danh 。phước trung chi thắng bất quá ư định 。 舉勝攝劣。則五度備矣。 cử thắng nhiếp liệt 。tức ngũ độ bị hĩ 。 二定名下依名釋義二。初明二法功能四。初定慧之功。 nhị định danh hạ y danh thích nghĩa nhị 。sơ minh nhị Pháp công năng tứ 。sơ định tuệ chi công 。 靜愛觀策者。由寂靜故能愛攝諸行。 tĩnh ái quán sách giả 。do tịch tĩnh cố năng ái nhiếp chư hạnh 。 由觀照故能策進諸行。愛而不策則生凝滯之心。 do quán chiếu cố năng sách tiến/tấn chư hạnh 。ái nhi bất sách tức sanh ngưng trệ chi tâm 。 策而不愛則成散越之慧。愛策具足方有趣果之功。 sách nhi bất ái tức thành tán việt chi tuệ 。ái sách cụ túc phương hữu thú quả chi công 。 二寂照下福智之德。寂照之智者。 nhị tịch chiếu hạ phước trí chi đức 。tịch chiếu chi trí giả 。 即權實二智也無幽不朗者。即無三惑之暗也。 tức quyền thật nhị trí dã vô u bất lãng giả 。tức vô tam hoặc chi ám dã 。 福德禪定必含諸度及大小諸禪。以福資智如油助燈也。 phước đức Thiền định tất hàm chư độ cập đại tiểu chư Thiền 。dĩ phước tư trí như du trợ đăng dã 。 三亦稱下目足之稱。清涼池即涅槃者。 tam diệc xưng hạ mục túc chi xưng 。thanh lương trì tức Niết-Bàn giả 。 涅槃必須三德具足。極在妙覺。分通初住。 Niết-Bàn tất tu tam đức cụ túc 。cực tại diệu giác 。phần thông sơ trụ 。 四涅槃下莊嚴之名。二嚴屬修法身是性。性有闕具。 tứ Niết-Bàn hạ trang nghiêm chi danh 。nhị nghiêm chúc tu pháp thân thị tánh 。tánh hữu khuyết cụ 。 故使二修有真緣之異。如下所辯。 cố sử nhị tu hữu chân duyên chi dị 。như hạ sở biện 。 二釋此下約四教解釋二。初明四教。 nhị thích thử hạ ước tứ giáo giải thích nhị 。sơ minh tứ giáo 。 三藏菩薩雖云觀理。伏而未斷。且舉諸禪實兼餘度。 Tam Tạng Bồ Tát tuy vân quán lý 。phục nhi vị đoạn 。thả cử chư Thiền thật kiêm dư độ 。 發真必在三十四心。若通菩薩體法巧慧理度助之。 phát chân tất tại tam thập tứ tâm 。nhược/nhã thông Bồ Tát thể pháp xảo tuệ lý độ trợ chi 。 因即發真至佛方竟。 nhân tức phát chân chí Phật phương cánh 。 別人雖信能造之心即是佛性。性不具九為惑所覆。 biệt nhân tuy tín năng tạo chi tâm tức thị Phật tánh 。tánh bất cụ cửu vi/vì/vị hoặc sở phước 。 故須別緣真中二理。破通別惑。是故名為緣修智慧。 cố tu biệt duyên chân trung nhị lý 。phá thông biệt hoặc 。thị cố danh vi duyên tu trí tuệ 。 乃以俗諦諸禪三昧助顯法身。圓談性惡。 nãi dĩ tục đế chư Thiền tam muội trợ hiển Pháp thân 。viên đàm tánh ác 。 了惑實相即為能觀。名實相觀。定亦如是名實相定。 liễu hoặc thật tướng tức vi/vì/vị năng quán 。danh thật tướng quán 。định diệc như thị danh thật tướng định 。 復以實相名所顯身。即一而三名定慧身。 phục dĩ thật tướng danh sở hiển thân 。tức nhất nhi tam danh định tuệ thân 。 即三而一同名實相。若昧性惡何預初心。 tức tam nhi nhất đồng danh thật tướng 。nhược/nhã muội tánh ác hà dự sơ tâm 。 二今圓下示圓六即如文。三觀音下結指經題二。 nhị kim viên hạ thị viên lục tức như văn 。tam quán âm hạ kết/kiết chỉ Kinh Đề nhị 。 初指經文。言智光照苦者。經無此文。 sơ chỉ Kinh văn 。ngôn trí quang chiếu khổ giả 。Kinh vô thử văn 。 而有其義。無量眾生遭苦稱名。 nhi hữu kỳ nghĩa 。vô lượng chúng sanh tao khổ xưng danh 。 菩薩即時觀其音聲皆得解脫觀是智照照即光也。 Bồ Tát tức thời quán kỳ âm thanh giai đắc giải thoát quán thị trí chiếu chiếu tức quang dã 。 觀音妙智即是眾生三道之體。眾生迷故顛倒乃生。 Quán-Âm diệu trí tức thị chúng sanh tam đạo chi thể 。chúng sanh mê cố điên đảo nãi sanh 。 觀音照之解脫斯在。頻引三經放光文者。 Quán-Âm chiếu chi giải thoát tư tại 。tần dẫn tam Kinh phóng quang văn giả 。 若非色者。安得云放。若定是色那名智慧。 nhược/nhã phi sắc giả 。an đắc vân phóng 。nhược/nhã định thị sắc na danh trí tuệ 。 故知色心其體不二。色性即智智性即色。豈惟光然。 cố tri sắc tâm kỳ thể bất nhị 。sắc tánh tức trí trí tánh tức sắc 。khởi duy quang nhiên 。 一切色然。普現色身義準可識。 nhất thiết sắc nhiên 。phổ hiện sắc thân nghĩa chuẩn khả thức 。 又豈獨果事實存因理。良由理具方有事用。 hựu khởi độc quả sự thật tồn nhân lý 。lương do lý cụ phương hữu sự dụng 。 二良以下結歸題目。四真應三。初標名示義。 nhị lương dĩ hạ kết/kiết quy đề mục 。tứ chân ưng tam 。sơ tiêu danh thị nghĩa 。 二身皆有集藏之義。真集一切。智慧藏於一心。 nhị thân giai hữu tập tạng chi nghĩa 。chân tập nhất thiết 。trí tuệ tạng ư nhất tâm 。 應集一切神通藏於一色。色心不二通慧一如。 ưng tập nhất thiết thần thông tạng ư nhất sắc 。sắc tâm bất nhị thông tuệ nhất như 。 唯色唯心斯之謂也。二若契下對揀是非二。 duy sắc duy tâm tư chi vị dã 。nhị nhược/nhã khế hạ đối giản thị phi nhị 。 初約法示三。初法實相之體即是法身。 sơ ước pháp thị tam 。sơ Pháp thật tướng chi thể tức thị Pháp thân 。 能契之智即自受用報。此二於今皆名真身。 năng khế chi trí tức tự thọ dụng báo 。thử nhị ư kim giai danh chân thân 。 法報既冥則能稱機。起勝劣等應。二譬如下喻。 Pháp báo ký minh tức năng xưng ky 。khởi thắng liệt đẳng ưng 。nhị thí như hạ dụ 。 攬鏡譬證真。即形譬起應。三此之下結。三千俱體為真。 lãm kính thí chứng chân 。tức hình thí khởi ưng 。tam thử chi hạ kết/kiết 。tam thiên câu thể vi/vì/vị chân 。 三千俱用為應。此之真應方不相離。 tam thiên câu dụng vi/vì/vị ưng 。thử chi chân ưng phương bất tướng ly 。 無謀之說義顯今宗。諸家所談難逃作意。 vô mưu chi thuyết nghĩa hiển kim tông 。chư gia sở đàm nạn/nan đào tác ý 。 二若外下說人簡二。初簡小外。根本有漏禪境不明。 nhị nhược/nhã ngoại hạ thuyết nhân giản nhị 。sơ giản tiểu ngoại 。căn bản hữu lậu Thiền cảnh bất minh 。 縱少現通不能益物。此簡非應。 túng thiểu hiện thông bất năng ích vật 。thử giản phi ưng 。 尚未下簡非真也。若二乘等者。且舉二乘。 thượng vị hạ giản phi chân dã 。nhược/nhã nhị thừa đẳng giả 。thả cử nhị thừa 。 必兼兩教及二菩薩。準妙玄意。藏通二教皆是作意神通。 tất kiêm lượng (lưỡng) giáo cập nhị Bồ Tát 。chuẩn diệu huyền ý 。tạng thông nhị giáo giai thị tác ý thần thông 。 以須灰滅無常住本不能起應。 dĩ tu hôi diệt vô thường trụ/trú bổn bất năng khởi ưng 。 若別接通別惑未斷。亦不得應。 nhược/nhã biệt tiếp thông biệt hoặc vị đoạn 。diệc bất đắc ưng 。 縱令赴物皆名麁應若別初心亦不能應。初地初得三觀現前。 túng lệnh phó vật giai danh thô ưng nhược/nhã biệt sơ tâm diệc bất năng ưng 。sơ địa sơ đắc tam quán hiện tiền 。 證二十五王三昧。法身清淨無思無念。隨機即對。 chứng nhị thập ngũ vương tam muội 。Pháp thân thanh tịnh vô tư vô niệm 。tùy ky tức đối 。 是不思議妙應也。二大乘下示圓人二。初明二身。 thị bất tư nghị diệu ưng dã 。nhị Đại-Thừa hạ thị viên nhân nhị 。sơ minh nhị thân 。 得實相真者。正語圓住義該別地。 đắc thật tướng chân giả 。chánh ngữ viên trụ/trú nghĩa cai biệt địa 。 與真不殊者。名質為真。聖人應像同機體質。 dữ chân bất thù giả 。danh chất vi/vì/vị chân 。Thánh nhân ưng tượng đồng ky thể chất 。 已證眾生本覺之性。用機百界應百界機。 dĩ chứng chúng sanh bổn giác chi tánh 。dụng ky bách giới ưng bách giới ky 。 體本不二安得少殊。二菩薩下示六即。 thể bổn bất nhị an đắc thiểu thù 。nhị Bồ Tát hạ thị lục tức 。 三今經下結指經目二。初指經文。二良以下結題目。 tam kim Kinh hạ kết/kiết chỉ Kinh mục nhị 。sơ chỉ Kinh văn 。nhị lương dĩ hạ kết/kiết đề mục 。 五藥珠三。初標名示教。柰女經者。 ngũ dược châu tam 。sơ tiêu danh thị giáo 。Nại nữ Kinh giả 。 具云佛說柰女祇域經。一卷。 cụ vân Phật thuyết Nại nữ kì vực Kinh 。nhất quyển 。 柰女即維耶離國梵志家柰樹所生。顏色端正宣聞遠國。因蓱沙王往娉。 Nại nữ tức duy da ly quốc Phạm-chí gia nại thụ/thọ sở sanh 。nhan sắc đoan chánh tuyên văn viễn quốc 。nhân bình sa Vương vãng phinh 。 後生一男名曰祇域。生時手把針筒藥囊。 hậu sanh nhất nam danh viết kì vực 。sanh thời thủ bả châm đồng dược nang 。 至年八歲廣通醫術。遍行治病。後逢小兒擔樵。 chí niên bát tuế quảng thông y thuật 。biến hạnh/hành/hàng trì bệnh 。hậu phùng tiểu nhi đam/đảm tiều 。 祇域視之。悉見此兒五臟腸胃。祇域心念。 kì vực thị chi 。tất kiến thử nhi ngũ tạng tràng vị 。kì vực tâm niệm 。 本草經說有藥王樹。從外照內見人腹臟。 bổn thảo Kinh thuyết hữu dược vương thụ 。tùng ngoại chiếu nội kiến nhân phước tạng 。 此兒樵中得無有藥王樹邪。即往問兒。賣樵幾錢。 thử nhi tiều trung đắc vô hữu dược vương thụ tà 。tức vãng vấn nhi 。mại tiều kỷ tiễn 。 兒曰。十錢。便雇錢取樵。 nhi viết 。thập tiễn 。tiện cố tiễn thủ tiều 。 下樵置地闇冥不見腹中。祇域思惟。不知束中何所為是藥王。 hạ tiều trí địa ám minh bất kiến phước trung 。kì vực tư tánh 。bất tri thúc trung hà sở vi/vì/vị thị Dược-Vương 。 便解兩束一一取之。以著小兒腹上。無所照見。 tiện giải lượng (lưỡng) thúc nhất nhất thủ chi 。dĩ trước/trứ tiểu nhi phước thượng 。vô sở chiếu kiến 。 輒復更取。如是盡兩束樵。最後有一小枝。 triếp phục cánh thủ 。như thị tận lượng (lưỡng) thúc tiều 。tối hậu hữu nhất tiểu chi 。 裁長尺餘。試取以照具見腹內。祇域大喜。 tài trường/trưởng xích dư 。thí thủ dĩ chiếu cụ kiến phước nội 。kì vực Đại hỉ 。 知此小枝定是藥王。悉還兒樵。兒既得錢樵又如故。 tri thử tiểu chi định thị Dược-Vương 。tất hoàn nhi tiều 。nhi ký đắc tiễn tiều hựu như cố 。 歡喜而去。祇域於國遍治病人。 hoan hỉ nhi khứ 。kì vực ư quốc biến trì bệnh nhân 。 皆以藥王照視。悉見病本。然後治之無不愈者。 giai dĩ Dược-Vương chiếu thị 。tất kiến bệnh bổn 。nhiên hậu trì chi vô bất dũ giả 。 今取譬真身拔苦。如藥王之治病也。珠是如意之寶者。 kim thủ thí chân thân bạt khổ 。như Dược-Vương chi trì bệnh dã 。châu thị như ý chi bảo giả 。 如華嚴中得摩尼珠十種瑩治。能雨眾寶。 như hoa nghiêm trung đắc ma ni châu thập chủng oánh trì 。năng vũ chúng bảo 。 今取譬應身與樂。如摩尼之雨寶也。 kim thủ thí ứng thân dữ lạc/nhạc 。như ma-ni chi vũ bảo dã 。 二廣歷下約教辯能二。初略指三。隨教淺深益物廣狹。 nhị quảng lịch hạ ước giáo biện năng nhị 。sơ lược chỉ tam 。tùy giáo thiển thâm ích vật quảng hiệp 。 以明治病得寶之相。二今約下廣明圓二。 dĩ minh trì bệnh đắc bảo chi tướng 。nhị kim ước hạ quảng minh viên nhị 。 初釋二身二。初藥樹身二。初喻。根深喻真妙。 sơ thích nhị thân nhị 。sơ dược thụ thân nhị 。sơ dụ 。căn thâm dụ chân diệu 。 四布喻應廣示理行果教。如根等次第。 tứ bố dụ ưng quảng thị lý hạnh/hành/hàng quả giáo 。như căn đẳng thứ đệ 。 信行修四如聞獲益。法行修四如觸獲益。 tín hạnh/hành/hàng tu tứ như văn hoạch ích 。Pháp hành tu tứ như xúc hoạch ích 。 二菩薩下法。今品初段專明拔苦。即是大悲熏於真身。 nhị Bồ Tát hạ Pháp 。kim phẩm sơ đoạn chuyên minh bạt khổ 。tức thị đại bi huân ư chân thân 。 與治病義齊也。形聲利物且就通說。 dữ trì bệnh nghĩa tề dã 。hình thanh lợi vật thả tựu thông thuyết 。 若據經文須在冥益。不以形聲合前聞觸。意亦在茲。 nhược/nhã cứ Kinh văn tu tại minh ích 。bất dĩ hình thanh hợp tiền văn xúc 。ý diệc tại tư 。 二又如下珠王身二。初喻。如文。二菩薩下法。 nhị hựu như hạ châu Vương thân nhị 。sơ dụ 。như văn 。nhị Bồ Tát hạ Pháp 。 即以大慈熏於應身。普令得樂。與寶義同也。 tức dĩ đại từ huân ư ứng thân 。phổ lệnh đắc lạc/nhạc 。dữ bảo nghĩa đồng dã 。 問。大悲熏真其相如何。 答。 vấn 。đại bi huân chân kỳ tướng như hà 。 đáp 。 真是妙智能破妄惑。悲名愍傷能拔他苦。 chân thị diệu trí năng phá vọng hoặc 。bi danh mẫn thương năng bạt tha khổ 。 同是法身一清淨用耳。欲彰照理有利他益。 đồng thị pháp thân nhất thanh tịnh dụng nhĩ 。dục chương chiếu lý hữu lợi tha ích 。 故立拔苦之悲熏於破惑之智。即顯有悲之智。 cố lập bạt khổ chi bi huân ư phá hoặc chi trí 。tức hiển hữu bi chi trí 。 普除眾生妄惑之苦。例於大慈熏應與樂。同是法身一自在用。 phổ trừ chúng sanh vọng hoặc chi khổ 。lệ ư đại từ huân ưng dữ lạc/nhạc 。đồng thị pháp thân nhất tự tại dụng 。 一用二能。故有能熏所熏之義。 nhất dụng nhị năng 。cố hữu năng huân sở huân chi nghĩa 。 良由應身本是自行證得之法。以慈熏故。方遍益他。 lương do ứng thân bổn thị tự hạnh/hành/hàng chứng đắc chi Pháp 。dĩ từ huân cố 。phương biến ích tha 。 然則慈心非不熏真。悲心非不熏應。真身非不與樂。 nhiên tức từ tâm phi bất huân chân 。bi tâm phi bất huân ưng 。chân thân phi bất dữ lạc/nhạc 。 應身非不拔苦。欲令易解。 ứng thân phi bất bạt khổ 。dục lệnh dịch giải 。 是故經文寄兩問答。分別說也。二此亦下辯六即。 thị cố Kinh văn kí lượng (lưỡng) vấn đáp 。phân biệt thuyết dã 。nhị thử diệc hạ biện lục tức 。 博地已具治病雨寶二種之理。與佛不殊。 bác địa dĩ cụ trì bệnh vũ bảo nhị chủng chi lý 。dữ Phật bất thù 。 名字已上隨淺隨深。能治能雨。三就前下結指經目二。 danh tự dĩ thượng tùy thiển tùy thâm 。năng trì năng vũ 。tam tựu tiền hạ kết/kiết chỉ Kinh mục nhị 。 初指經文。二故知下結題目。六冥顯三。初釋名。 sơ chỉ Kinh văn 。nhị cố tri hạ kết/kiết đề mục 。lục minh hiển tam 。sơ thích danh 。 二大聖下辯相二。初明二益三。初示相。 nhị đại thánh hạ biện tướng nhị 。sơ minh nhị ích tam 。sơ thị tướng 。 大聖常以真智冥熏。妙色顯被。 đại thánh thường dĩ chân trí minh huân 。diệu sắc hiển bị 。 無明隔故益而不知。二譬如下舉譬。兩曜喻二益。盲者喻無明。 vô minh cách cố ích nhi bất tri 。nhị thí như hạ cử thí 。lượng (lưỡng) diệu dụ nhị ích 。manh giả dụ vô minh 。 凡小全在下地分隔。眼膜既有厚薄之殊故。 phàm tiểu toàn tại hạ địa phần cách 。nhãn mô ký hữu hậu bạc chi thù cố 。 不見之相不可一揆。三故藥下引證。 bất kiến chi tướng bất khả nhất quỹ 。tam cố dược hạ dẫn chứng 。 三草二木而皆不知一地一雨。下不測上亦通圓人。 tam thảo nhị mộc nhi giai bất tri nhất địa nhất vũ 。hạ bất trắc thượng diệc thông viên nhân 。 故引妙德不知妙音。言以不知故名為冥益者。 cố dẫn diệu đức bất tri Diệu-Âm 。ngôn dĩ bất tri cố danh vi minh ích giả 。 此明二身於不知者。皆稱冥益。 thử minh nhị thân ư bất tri giả 。giai xưng minh ích 。 即彰真應於其知者。皆稱顯益。發智見理於真顯益。 tức chương chân ưng ư kỳ tri giả 。giai xưng hiển ích 。phát trí kiến lý ư chân hiển ích 。 見身不識但荷冥利。真冥應顯可以意思。 kiến thân bất thức đãn hà minh lợi 。chân minh ưng hiển khả dĩ ý tư 。 二此亦下明六即。理同極聖此則不論。 nhị thử diệc hạ minh lục tức 。lý đồng cực thánh thử tức bất luận 。 名字即人所有智行兼他之益。彼七方便受而不知。 danh tự tức nhân sở hữu trí hành kiêm tha chi ích 。bỉ thất phương tiện thọ/thụ nhi bất tri 。 況內外凡二益非薄。皆知即性故離我能。 huống nội ngoại phàm nhị ích phi bạc 。giai tri tức tánh cố ly ngã năng 。 三若就下結指二。初指經文。前論真應各有冥顯。 tam nhược/nhã tựu hạ kết/kiết chỉ nhị 。sơ chỉ Kinh văn 。tiền luận chân ưng các hữu minh hiển 。 斯為盡理。今以人法別對二益。且隨文爾。 tư vi/vì/vị tận lý 。kim dĩ nhân pháp biệt đối nhị ích 。thả tùy văn nhĩ 。 二故知下結題目。七權實三。初釋名。暫用則權宜。 nhị cố tri hạ kết/kiết đề mục 。thất quyền thật tam 。sơ thích danh 。tạm dụng tức quyền nghi 。 非暫則究竟。二略言下辯相二。 phi tạm tức cứu cánh 。nhị lược ngôn hạ biện tướng nhị 。 初泛明三種二初總示三種。即唯自唯他及自他共。 sơ phiếm minh tam chủng nhị sơ tổng thị tam chủng 。tức duy tự duy tha cập tự tha cọng 。 以諸經論所談權實。其相不同。 dĩ chư Kinh luận sở đàm quyền thật 。kỳ tướng bất đồng 。 或言自行有權有實。或許化他有權有實。 hoặc ngôn tự hạnh/hành/hàng hữu quyền hữu thật 。hoặc hứa hóa tha hữu quyền hữu thật 。 或經論說自行之法皆名為實。化他之法皆名為權。 hoặc Kinh luận thuyết tự hạnh/hành/hàng chi Pháp giai danh vi thật 。hóa tha chi Pháp giai danh vi quyền 。 是故今家凡論權實。須明此三。若不然者。稟學之徒。 thị cố kim gia phàm luận quyền thật 。tu minh thử tam 。nhược/nhã bất nhiên giả 。bẩm học chi đồ 。 則不盡知權實之相。於諸經論不免生疑。 tức bất tận tri quyền thật chi tướng 。ư chư Kinh luận bất miễn sanh nghi 。 復應了知權實法相。或約理事或約理教。 phục ưng liễu tri quyền thật Pháp tướng 。hoặc ước lý sự hoặc ước lý giáo 。 教行縛脫因果體用。漸頓開合通別悉檀。 giáo hạnh/hành/hàng phược thoát nhân quả thể dụng 。tiệm đốn khai hợp thông biệt tất đàn 。 皆通自他及自他共。今以中觀對於二觀為權實者。 giai thông tự tha cập tự tha cọng 。kim dĩ trung quán đối ư nhị quán vi/vì/vị quyền thật giả 。 似用因果而辯三番。自修三觀為自行權實。 tự dụng nhân quả nhi biện tam phiên 。tự tu tam quán vi/vì/vị tự hạnh/hành/hàng quyền thật 。 若約化他但隨他意。四悉適時不可定判。 nhược/nhã ước hóa tha đãn tùy tha ý 。tứ tất thích thời bất khả định phán 。 若第三番自行三觀。有權有實。以順智故只稱為實。 nhược/nhã đệ tam phiên tự hạnh/hành/hàng tam quán 。hữu quyền hữu thật 。dĩ thuận trí cố chỉ xưng vi/vì/vị thật 。 化他之法雖有權實。以順情故唯稱為權。 hóa tha chi Pháp tuy hữu quyền thật 。dĩ thuận Tình cố duy xưng vi/vì/vị quyền 。 二用此下遍歷諸教二。初略指四教。 nhị dụng thử hạ biến lịch chư giáo nhị 。sơ lược chỉ tứ giáo 。 隨教淺深明理事等。約自約他及自他共。義皆不闕。 tùy giáo thiển thâm minh lý sự đẳng 。ước tự ước tha cập tự tha cọng 。nghĩa giai bất khuyết 。 二復就下明圓六即。六通三教即唯在圓。 nhị phục tựu hạ minh viên lục tức 。lục thông tam giáo tức duy tại viên 。 復就自行。明六權實從因至果。義便故也。 phục tựu tự hạnh/hành/hàng 。minh lục quyền thật tùng nhân chí quả 。nghĩa tiện cố dã 。 二尋此下別用第三。前番問答有權實。七難二求在權。 nhị tầm thử hạ biệt dụng đệ tam 。tiền phiên vấn đáp hữu quyền thật 。thất nạn/nan nhị cầu tại quyền 。 永離三毒是實。 vĩnh ly tam độc thị thật 。 以由大士用於自行一心三觀。觀其音聲令皆解脫。故都判為實。 dĩ do Đại sĩ dụng ư tự hạnh/hành/hàng nhất tâm tam quán 。quán kỳ âm thanh lệnh giai giải thoát 。cố đô phán vi/vì/vị thật 。 後番問答。十界身說顯有權實。 hậu phiên vấn đáp 。thập giới thân thuyết hiển hữu quyền thật 。 以是大士隨差別機示種種應。故覩判為權。此乃判於自行化他。 dĩ thị đại sĩ tùy sái biệt ky thị chủng chủng ưng 。cố đổ phán vi/vì/vị quyền 。thử nãi phán ư tự hạnh/hành/hàng hóa tha 。 以為權實無第三番。 dĩ vi/vì/vị quyền thật vô đệ tam phiên 。 如何分經兩段而對權實。三前問下結歸二。初結指經文。 như hà phần Kinh lượng (lưỡng) đoạn nhi đối quyền thật 。tam tiền vấn hạ kết/kiết quy nhị 。sơ kết/kiết chỉ Kinh văn 。 前後皆云自行化他者。簡異單自行單化他權實。意云。 tiền hậu giai vân tự hạnh/hành/hàng hóa tha giả 。giản dị đan tự hạnh/hành/hàng đan hóa tha quyền thật 。ý vân 。 前番是自他相對之實。 tiền phiên thị tự tha tướng đối chi thật 。 後番是自他相對之權。二故知下結歸題目。八本述三。初名義。 hậu phiên thị tự tha tướng đối chi quyền 。nhị cố tri hạ kết/kiết quy đề mục 。bát bổn thuật tam 。sơ danh nghĩa 。 淨名玄義云。所言本跡者。本即所依之理。 tịnh danh huyền nghĩa vân 。sở ngôn bổn tích giả 。bổn tức sở y chi lý 。 跡是能依之事。事理合明故稱本跡。 tích thị năng y chi sự 。sự lý hợp minh cố xưng bổn tích 。 譬如人依住處。則有行往蹤跡也。住處是所依。 thí như nhân y trụ xứ/xử 。tức hữu hạnh/hành/hàng vãng tung tích dã 。trụ xứ thị sở y 。 能依之人有行往之跡。由處有跡尋跡得處。 năng y chi nhân hữu hạnh/hành/hàng vãng chi tích 。do xứ/xử hữu tích tầm tích đắc xứ/xử 。 當知若高若下實得皆本。若高若下應現皆跡。 đương tri nhược/nhã cao nhược/nhã hạ thật đắc giai bổn 。nhược/nhã cao nhược/nhã hạ ưng hiện giai tích 。 二若通下解釋二。初通凡漸。世智高者諸有施作。 nhị nhược/nhã thông hạ giải thích nhị 。sơ thông phàm tiệm 。thế trí cao giả chư hữu thí tác 。 但見蹤跡莫知本意。二教賢聖至別似位。 đãn kiến tung tích mạc tri bản ý 。nhị giáo hiền thánh chí biệt tự vị 。 本所證得下位焉知。節節皆可通論本跡。 bổn sở chứng đắc hạ vị yên tri 。tiết tiết giai khả thông luận bổn tích 。 二局圓聖二。初局分滿二。初略示。的論其本。 nhị cục viên Thánh nhị 。sơ cục phần mãn nhị 。sơ lược thị 。đích luận kỳ bổn 。 須破無明證法身體。所垂之跡或九界身或現八相。 tu phá vô minh chứng Pháp thân thể 。sở thùy chi tích hoặc cửu giới thân hoặc hiện bát tướng 。 二若一下簡判二。初簡一往。 nhị nhược/nhã nhất hạ giản phán nhị 。sơ giản nhất vãng 。 二今細下取細明二。初約義明二。初明本跡通高下。 nhị kim tế hạ thủ tế minh nhị 。sơ ước nghĩa minh nhị 。sơ minh bổn tích thông cao hạ 。 若知四句釋之方盡。一本下跡高。 nhược/nhã tri tứ cú thích chi phương tận 。nhất bổn hạ tích cao 。 初住法身跡為八相。上位菩薩。八相元是妙覺威儀。故云跡高。 sơ trụ pháp thân tích vi át tướng 。thượng vị Bồ Tát 。bát tướng nguyên thị diệu giác uy nghi 。cố vân tích cao 。 二本高跡下。妙覺法身跡為下地及九界相。 nhị bổn cao tích hạ 。diệu giác Pháp thân tích vi/vì/vị hạ địa cập cửu giới tướng 。 三俱高。妙覺法身跡為八相。四俱下。 tam câu cao 。diệu giác Pháp thân tích vi át tướng 。tứ câu hạ 。 初住法身跡為九界。中四十位本跡高下。可以意知。 sơ trụ pháp thân tích vi/vì/vị cửu giới 。trung tứ thập vị bổn tích cao hạ 。khả dĩ ý tri 。 二何以下明實得辯是非。二故壽下引文證。 nhị hà dĩ hạ minh thật đắc biện thị phi 。nhị cố thọ hạ dẫn văn chứng 。 自意是本他意是跡。二就本下通六即。 tự ý thị bổn tha ý thị tích 。nhị tựu bổn hạ thông lục tức 。 五位本跡理皆具足。三就前下結歸二。初指經文。 ngũ vị bổn tích lý giai cụ túc 。tam tựu tiền hạ kết/kiết quy nhị 。sơ chỉ Kinh văn 。 前以實本益他。後以垂跡益他。 tiền dĩ thật bản ích tha 。hậu dĩ thùy tích ích tha 。 二故知下結題目。九緣了三初標示名義三。初示名義。 nhị cố tri hạ kết/kiết đề mục 。cửu duyên liễu tam sơ tiêu thị danh nghĩa tam 。sơ thị danh nghĩa 。 此之名義修性皆然。二了者下辯流類。 thử chi danh nghĩa tu tánh giai nhiên 。nhị liễu giả hạ biện lưu loại 。 類至極果。節節名異其體不殊。三大論下引論釋。 loại chí cực quả 。tiết tiết danh dị kỳ thể bất thù 。tam đại luận hạ dẫn luận thích 。 緣了之相實同耘種。非此二力性田不豐。 duyên liễu chi tướng thật đồng vân chủng 。phi thử nhị lực tánh điền bất phong 。 二通論下依教解釋二。初諸教皆具。 nhị thông luận hạ y giáo giải thích nhị 。sơ chư giáo giai cụ 。 藏通義立全乖性種。別教雖有初心別修。 tạng thông nghĩa lập toàn quai tánh chủng 。biệt giáo tuy hữu sơ tâm biệt tu 。 唯有圓教修性不二。雖云皆具須辯此殊。 duy hữu viên giáo tu tánh bất nhị 。tuy vân giai cụ tu biện thử thù 。 二今正下剋就圓論二。初剋辯二因二。初明二種因果。 nhị kim chánh hạ khắc tựu viên luận nhị 。sơ khắc biện nhị nhân nhị 。sơ minh nhị chủng nhân quả 。 此中二因且在修類。二原此下討二種根本三。 thử trung nhị nhân thả tại tu loại 。nhị nguyên thử hạ thảo nhị chủng căn bản tam 。 初總明性德。前之因果猶在修中。 sơ tổng minh tánh đức 。tiền chi nhân quả do tại tu trung 。 今窮其源性具緣了。淨名云。 kim cùng kỳ nguyên tánh cụ duyên liễu 。tịnh danh vân 。 一切眾生本涅槃相不可復滅。本菩提相不可復得。起信論明真如二德。 nhất thiết chúng sanh bổn Niết-Bàn tướng bất khả phục diệt 。bổn Bồ-đề tướng bất khả phục đắc 。Khởi tín luận minh chân như nhị đức 。 謂如實空如實不空。 vị như thật không như thật bất không 。 當宗明三千即空三千即假。皆是性德緣了文也。 đương tông minh tam thiên tức không tam thiên tức giả 。giai thị tánh đức duyên liễu văn dã 。 二大經下別引文釋二。初證釋了因。不明三千徒消一切。 nhị Đại Nhật kinh hạ biệt dẫn văn thích nhị 。sơ chứng thích liễu nhân 。bất minh tam thiên đồ tiêu nhất thiết 。 非空假中莫辯自空。 phi không giả trung mạc biện tự không 。 如實空性與一切染本不相應。一切染者。不出三惑。自非本性即空假中。 như thật không tánh dữ nhất thiết nhiễm bổn bất tướng ứng 。nhất thiết nhiễm giả 。bất xuất tam hoặc 。tự phi bổn tánh tức không giả trung 。 豈能不應一切染邪。乃畢竟空為了因性。 khởi năng bất ưng nhất thiết nhiễm tà 。nãi tất cánh không vi/vì/vị liễu nhân tánh 。 亦用等者。全性起修方見本空。 diệc dụng đẳng giả 。toàn tánh khởi tu phương kiến bổn không 。 二又云下證釋緣因。經云眾生即菩提相及涅槃相。 nhị hựu vân hạ chứng thích duyên nhân 。Kinh vân chúng sanh tức Bồ-đề tướng cập Niết-Bàn tướng 。 或謂理中獨具佛德。 hoặc vị lý trung độc cụ Phật đức 。 今文眾生有初地味禪及滅盡定豈非性具天法聲聞法邪。既具此二。 kim văn chúng sanh hữu sơ địa vị Thiền cập diệt tận định khởi phi tánh cụ Thiên pháp thanh văn Pháp tà 。ký cụ thử nhị 。 餘諸法界那不具邪。又具二定者。 dư chư Pháp giới na bất cụ tà 。hựu cụ nhị định giả 。 從二習果及報果說。豈不各具性相等邪。 tùng nhị tập quả cập báo quả thuyết 。khởi bất các cụ tánh tướng đẳng tà 。 不以理具而消此文。如何欲散便是滅定。性德緣因於茲驗矣。 bất dĩ lý cụ nhi tiêu thử văn 。như hà dục tán tiện thị diệt định 。tánh đức duyên nhân ư tư nghiệm hĩ 。 三以此下依性立修。以此二種者。性種也。 tam dĩ thử hạ y tánh lập tu 。dĩ thử nhị chủng giả 。tánh chủng dã 。 方便等者。智行也。毫末者。類種也。由斯性類。 phương tiện đẳng giả 。trí hành dã 。hào mạt giả 。loại chủng dã 。do tư tánh loại 。 修成智行乃至二嚴。二此一下不論六即。 tu thành trí hành nãi chí nhị nghiêm 。nhị thử nhất hạ bất luận lục tức 。 此科正意但明理即非論五位。 thử khoa chánh ý đãn minh lý tức phi luận ngũ vị 。 三前問下結指經題二。初指經文。明今二嚴必有其本。 tam tiền vấn hạ kết/kiết chỉ Kinh Đề nhị 。sơ chỉ Kinh văn 。minh kim nhị nghiêm tất hữu kỳ bổn 。 故從二種受名。二故知下結題目。十智斷三。 cố tùng nhị chủng thọ danh 。nhị cố tri hạ kết/kiết đề mục 。thập trí đoạn tam 。 初略標二通途下廣釋二。初不二而二明智斷二。 sơ lược tiêu nhị thông đồ hạ quảng thích nhị 。sơ bất nhị nhi nhị minh trí đoạn nhị 。 初約通途明二德。言通途者。此解兼別。 sơ ước thông đồ minh nhị đức 。ngôn thông đồ giả 。thử giải kiêm biệt 。 以有為無為對智斷故。若唯圓說。 dĩ hữu vi vô vi/vì/vị đối trí đoạn cố 。nhược/nhã duy viên thuyết 。 苦集尚無作智德豈有為。然名雖借別其意唯在圓。 khổ tập thượng vô tác trí đức khởi hữu vi 。nhiên danh tuy tá biệt kỳ ý duy tại viên 。 以修妙三觀得成圓斷功。因時立此能至果須休息。 dĩ tu diệu tam quán đắc thành viên đoạn công 。nhân thời lập thử năng chí quả tu hưu tức 。 故將無作行暫立有為名。 cố tướng vô tác hạnh/hành/hàng tạm lập hữu vi danh 。 斷德稱無為別從道後立。此猶教道設。是故曰通途。此文自二。 đoạn đức xưng vô vi/vì/vị biệt tùng đạo hậu lập 。thử do giáo đạo thiết 。thị cố viết thông đồ 。thử văn tự nhị 。 初智德二。初列異名。圓淨等者。 sơ trí đức nhị 。sơ liệt dị danh 。viên tịnh đẳng giả 。 智極故圓惑盡故淨。不生不滅名為涅槃。 trí cực cố viên hoặc tận cố tịnh 。bất sanh bất diệt danh vi Niết-Bàn 。 二言有下釋有為。智雖無作有斷證功。故借別教立有為稱。 nhị ngôn hữu hạ thích hữu vi 。trí tuy vô tác hữu đoạn chứng công 。cố tá biệt giáo lập hữu vi xưng 。 因雖無常等者。涅槃經中。 nhân tuy vô thường đẳng giả 。Niết Bàn Kinh trung 。 因外道輩執因是常成無常果。佛用別教以無常因感常住果。 nhân ngoại đạo bối chấp nhân thị thường thành vô thường quả 。Phật dụng biệt giáo dĩ vô thường nhân cảm thường trụ quả 。 而對破之。故因無常猶在別教。將因等者。 nhi đối phá chi 。cố nhân vô thường do tại biệt giáo 。tướng nhân đẳng giả 。 由惑未斷故起智照。一分惑滅一分智忘。 do hoặc vị đoạn cố khởi trí chiếu 。nhất phân hoặc diệt nhất phân trí vong 。 故智無常。既有照用故名有為。 cố trí vô thường 。ký hữu chiếu dụng cố danh hữu vi 。 果既惑盡稱理常住。更無為作。將因名果故令智滿受有為名。 quả ký hoặc tận xưng lý thường trụ 。cánh vô vi/vì/vị tác 。tướng nhân danh quả cố lệnh trí mãn thọ/thụ hữu vi danh 。 二斷即下斷德二。初列異名。解脫者。 nhị đoạn tức hạ đoạn đức nhị 。sơ liệt dị danh 。giải thoát giả 。 不繫名解。自在為脫。在染不染名之解脫。方便等者。 bất hệ danh giải 。tự tại vi/vì/vị thoát 。tại nhiễm bất nhiễm danh chi giải thoát 。phương tiện đẳng giả 。 機生則生。是生不生。機滅則滅。是滅不滅。 ky sanh tức sanh 。thị sanh bất sanh 。ky diệt tức diệt 。thị diệt bất diệt 。 權示生滅不被染礙。故此涅槃名方便淨。 quyền thị sanh diệt bất bị nhiễm ngại 。cố thử Niết-Bàn danh phương tiện tịnh 。 二言無下釋斷義二。初簡小。不知三種世間常住。 nhị ngôn vô hạ thích đoạn nghĩa nhị 。sơ giản tiểu 。bất tri tam chủng thế gian thường trụ 。 謂煩惱滅便無身心。安能自在名無體斷。 vị phiền não diệt tiện vô thân tâm 。an năng tự tại danh vô thể đoạn 。 但於虛妄見思解脫。未得三千三諦自在。 đãn ư hư vọng kiến tư giải thoát 。vị đắc tam thiên tam đế tự tại 。 二大乘下明大二。初正示。妙覺三脫名有體斷。 nhị Đại-Thừa hạ minh Đại nhị 。sơ chánh thị 。diệu giác tam thoát danh hữu thể đoạn 。 所言斷者。任運斷也。已有智德了三惑空。 sở ngôn đoạn giả 。nhâm vận đoạn dã 。dĩ hữu trí đức liễu tam hoặc không 。 故處九道惡自相離。 cố xứ/xử cửu đạo ác tự tướng ly 。 眾生之心如塗膠手捉物皆粘。諸佛之心如淨洗手捉物不粘。 chúng sanh chi tâm như đồ giao thủ tróc vật giai niêm 。chư Phật chi tâm như tịnh tẩy thủ tróc vật bất niêm 。 已有智水洗其膠故。致令淨用自然不著。 dĩ hữu trí thủy tẩy kỳ giao cố 。trí lệnh tịnh dụng tự nhiên bất trước 。 此智斷德說有次第。用無前後。以三千法究竟即空。 thử trí đoạn đức thuyết hữu thứ đệ 。dụng vô tiền hậu 。dĩ tam thiên Pháp cứu cánh tức không 。 名今智德。三千之法究竟即假。為今斷德。 danh kim trí đức 。tam thiên chi Pháp cứu cánh tức giả 。vi/vì/vị kim đoạn đức 。 三千之法究竟即中。是法身德。道前道後悉是一心。 tam thiên chi Pháp cứu cánh tức trung 。thị pháp thân đức 。đạo tiền đạo hậu tất thị nhất tâm 。 通教尚是雙流。圓果豈當分隔。 thông giáo thượng thị song lưu 。viên quả khởi đương phần cách 。 二故淨下引證。證有體斷。見受業報全體即是性惡法門。 nhị cố tịnh hạ dẫn chứng 。chứng hữu thể đoạn 。kiến thọ nghiệp báo toàn thể tức thị tánh ác Pháp môn 。 如富豪人七寶家業。凡夫生盲轉動罣礙。 như phú hào nhân thất bảo gia nghiệp 。phàm phu sanh manh chuyển động quái ngại 。 為寶所傷。二乘熱病見是鬼虎避走遠去。 vi ảo sở thương 。nhị thừa nhiệt bệnh kiến thị quỷ hổ tị tẩu viễn khứ 。 圓人之眼不盲不病。明見是寶自在用與。 viên nhân chi nhãn bất manh bất bệnh 。minh kiến thị bảo tự tại dụng dữ 。 非觸不被損傷恐怖。而能以此自給惠他。 phi xúc bất bị tổn thương khủng bố 。nhi năng dĩ thử tự cấp huệ tha 。 於此證理名為自給。以此利物即是惠他。 ư thử chứng lý danh vi tự cấp 。dĩ thử lợi vật tức thị huệ tha 。 今之斷德正在惠他。此等皆由體達修惡即是性惡。 kim chi đoạn đức chánh tại huệ tha 。thử đẳng giai do thể đạt tu ác tức thị tánh ác 。 今明究竟體達位也。二寂而下約寂照簡非德。 kim minh cứu cánh thể đạt vị dã 。nhị tịch nhi hạ ước tịch chiếu giản phi đức 。 常住寂照妙色妙心。方名智斷莊嚴之相。 thường trụ tịch chiếu diệu sắc diệu tâm 。phương danh trí đoạn trang nghiêm chi tướng 。 小乘灰斷身智俱忘。將何永度眾生。 Tiểu thừa hôi đoạn thân trí câu vong 。tướng hà vĩnh độ chúng sanh 。 將何常照寂理。二如此下二而不二明三德二。 tướng hà thường chiếu tịch lý 。nhị như thử hạ nhị nhi bất nhị minh tam đức nhị 。 初約即三明理極二。初明二三不殊。 sơ ước tức tam minh lý cực nhị 。sơ minh nhị tam bất thù 。 而寂而照即是智斷。非寂非照即是法身。二德既窮法身乃極。 nhi tịch nhi chiếu tức thị trí đoạn 。phi tịch phi chiếu tức thị Pháp thân 。nhị đức ký cùng Pháp thân nãi cực 。 亦名究竟三種佛性。 diệc danh cứu cánh tam chủng Phật tánh 。 二法身下明因果無別二。初別示三法因果二。初法身隱顯。 nhị pháp thân hạ minh nhân quả vô biệt nhị 。sơ biệt thị tam Pháp nhân quả nhị 。sơ Pháp thân ẩn hiển 。 法身一德體非因果。而有隱顯者。 Pháp thân nhất đức thể phi nhân quả 。nhi hữu ẩn hiển giả 。 斯由緣了逆順故也。緣了逆性而成惑業。故使正因非隱而隱。 tư do duyên liễu nghịch thuận cố dã 。duyên liễu nghịch tánh nhi thành hoặc nghiệp 。cố sử chánh nhân phi ẩn nhi ẩn 。 名如來藏。緣了順性而成智斷。 danh Như Lai tạng 。duyên liễu thuận tánh nhi thành trí đoạn 。 故使正因非顯而顯。名為法身。雖有隱顯體無增減。 cố sử chánh nhân phi hiển nhi hiển 。danh vi Pháp thân 。tuy hữu ẩn hiển thể vô tăng giảm 。 故大經云非因非果。二又云下二德修性。 cố Đại Nhật kinh vân phi nhân phi quả 。nhị hựu vân hạ nhị đức tu tánh 。 是因非果復名佛性。佛是果稱。豈非果法而為因種。 thị nhân phi quả phục danh Phật tánh 。Phật thị quả xưng 。khởi phi quả Pháp nhi vi nhân chủng 。 是果非因復名佛性。性是因稱。 thị quả phi nhân phục danh Phật tánh 。tánh thị nhân xưng 。 豈非因法而為果德。不以修性緣了銷之。此文安解。 khởi phi nhân Pháp nhi vi quả đức 。bất dĩ tu tánh duyên liễu tiêu chi 。thử văn an giải 。 二佛性下總示三法因果二。初約義示。 nhị Phật tánh hạ tổng thị tam Pháp nhân quả nhị 。sơ ước nghĩa thị 。 前雖因果互是互非。而皆稱佛性。驗知緣了通因通果。 tiền tuy nhân quả hỗ thị hỗ phi 。nhi giai xưng Phật tánh 。nghiệm tri duyên liễu thông nhân thông quả 。 又言。佛性非因非果。良以正因不即我陰。 hựu ngôn 。Phật tánh phi nhân phi quả 。lương dĩ chánh nhân bất tức ngã uẩn 。 故曰非因。緣了不離我陰。故曰是因。 cố viết phi nhân 。duyên liễu bất ly ngã uẩn 。cố viết thị nhân 。 不即故一點在上。不離故二點在下。 bất tức cố nhất điểm tại thượng 。bất ly cố nhị điểm tại hạ 。 是故性三不縱不橫又正因不即智斷。故曰非果。 thị cố tánh tam bất túng bất hoạnh hựu chánh nhân bất tức trí đoạn 。cố viết phi quả 。 緣了不離智斷故曰是果。不即故一點在上。 duyên liễu bất ly trí đoạn cố viết thị quả 。bất tức cố nhất điểm tại thượng 。 不離故二點在下。是故果三不縱不橫。 bất ly cố nhị điểm tại hạ 。thị cố quả tam bất túng bất hoạnh 。 故知妙三貫通因果。方得名修性不二。 cố tri diệu tam quán thông nhân quả 。phương đắc danh tu tánh bất nhị 。 二故普下引文證不達妙三始終該亘。普賢觀文如何可解。 nhị cố phổ hạ dẫn văn chứng bất đạt diệu tam thủy chung cai tuyên 。Phổ Hiền quán văn như hà khả giải 。 二智德下復就二符經文。若匪智德常照。 nhị trí đức hạ phục tựu nhị phù Kinh văn 。nhược/nhã phỉ trí đức thường chiếu 。 何能即稱即脫。若非斷德遍調。 hà năng tức xưng tức thoát 。nhược/nhã phi đoạn đức biến điều 。 安得身說普應三前問下結歸二。初指經文。二故知下結題目。 an đắc thân thuyết phổ ưng tam tiền vấn hạ kết/kiết quy nhị 。sơ chỉ Kinh văn 。nhị cố tri hạ kết/kiết đề mục 。 三問此下貼文為證二。初約無文立難。 tam vấn thử hạ thiếp văn vi/vì/vị chứng nhị 。sơ ước vô văn lập nạn/nan 。 攬乎別文立其總目。釋題十義名出餘經。 lãm hồ biệt văn lập kỳ tổng mục 。thích Đề thập nghĩa danh xuất dư Kinh 。 今經全無此文。何名攬別為總邪。 kim Kinh toàn vô thử văn 。hà danh lãm biệt vi/vì/vị tổng tà 。 二答大下約有義答通三。初明衍義眾經共用二。初約法義明。 nhị đáp Đại hạ ước hữu nghĩa đáp thông tam 。sơ minh diễn nghĩa chúng Kinh cọng dụng nhị 。sơ ước pháp nghĩa minh 。 大乘諸部皆談中道。故使義門可以共用。 Đại-Thừa chư bộ giai đàm trung đạo 。cố sử nghĩa môn khả dĩ cọng dụng 。 二若不下以人師驗。 nhị nhược/nhã bất hạ dĩ nhân sư nghiệm 。 諸師說釋諸大乘經顯理則須論佛性。指惑則莫非五住。 chư sư thuyết thích chư Đại thừa Kinh hiển lý tức tu luận Phật tánh 。chỉ hoặc tức mạc phi ngũ trụ 。 豈以當經無文為責。二此品下以二問答貼義無虧。 khởi dĩ đương Kinh vô văn vi/vì/vị trách 。nhị thử phẩm hạ dĩ nhị vấn đáp thiếp nghĩa vô khuy 。 十種別名文雖不列。以二問答總貼十義。明如目擊。 thập chủng biệt danh văn tuy bất liệt 。dĩ nhị vấn đáp tổng thiếp thập nghĩa 。minh như mục kích 。 故曰宛然。三今已下別點句句。證十義二。 cố viết uyển nhiên 。tam kim dĩ hạ biệt điểm cú cú 。chứng thập nghĩa nhị 。 初結前有義開後有文。前云在文無十名者。 sơ kết/kiết tiền hữu nghĩa khai hậu hữu văn 。tiền vân tại văn vô thập danh giả 。 但無次第明示十名。若於品中散取諸句。 đãn vô thứ đệ minh thị thập danh 。nhược/nhã ư phẩm trung tán thủ chư cú 。 則有文有義也。二如文下約句對義。 tức hữu văn hữu nghĩa dã 。nhị như văn hạ ước cú đối nghĩa 。 自在之業即法身者。真應二身亦稱色法。 tự tại chi nghiệp tức Pháp thân giả 。chân ưng nhị thân diệc xưng sắc Pháp 。 應則現色真則冥法。名從所契故曰法身。理具一切一一融通。 ưng tức hiện sắc chân tức minh Pháp 。danh tùng sở khế cố viết Pháp thân 。lý cụ nhất thiết nhất nhất dung thông 。 最自在也。業是德業即智德也。 tối tự tại dã 。nghiệp thị đức nghiệp tức trí đức dã 。 真身契法名自在業巍巍是重明高累之貌。 chân thân khế Pháp danh tự tại nghiệp nguy nguy thị trọng minh cao luy chi mạo 。 高明如是即滿足也。此等理智相合。皆真身名義也。 cao minh như thị tức mãn túc dã 。thử đẳng lý trí tướng hợp 。giai chân thân danh nghĩa dã 。 若運三業無顯應者其福不失。 nhược/nhã vận tam nghiệp vô hiển ưng giả kỳ phước bất thất 。 須知密有與拔之功。即冥益也常捨行者。畢竟空智無所受著。 tu tri mật hữu dữ bạt chi công 。tức minh ích dã thường xả hành giả 。tất cánh không trí vô sở thọ/thụ trước/trứ 。 故屬智德。又以即觀音聲屬智。 cố chúc trí đức 。hựu dĩ tức Quán-Âm thanh chúc trí 。 皆得解脫為斷此彰二德同時而用。 giai đắc giải thoát vi/vì/vị đoạn thử chương nhị đức đồng thời nhi dụng 。 應知句句證義不獨示其十義有文。亦顯十重二二互具。 ứng tri cú cú chứng nghĩa bất độc thị kỳ thập nghĩa hữu văn 。diệc hiển thập trọng nhị nhị hỗ cụ 。 四料簡二。初別料簡十。初簡人法二。初問。 tứ liêu giản nhị 。sơ biệt liêu giản thập 。sơ giản nhân pháp nhị 。sơ vấn 。 彼經具明十法王子。觀世音法王子外。 bỉ Kinh cụ minh thập pháp vương tử 。Quán Thế Âm pháp vương tử ngoại 。 自有普門法王子。既以普門而名於人。今釋普門那定屬法。 tự hữu Phổ môn pháp vương tử 。ký dĩ Phổ môn nhi danh ư nhân 。kim thích Phổ môn na định chúc Pháp 。 二答二。初立句二。初泛立四句。 nhị đáp nhị 。sơ lập cú nhị 。sơ phiếm lập tứ cú 。 句雖有四義實唯二。不出相非及相即故。 cú tuy hữu tứ nghĩa thật duy nhị 。bất xuất tướng phi cập tướng tức cố 。 如此二義皆通大小。今意在大。而論小乘即離句者。 như thử nhị nghĩa giai thông đại tiểu 。kim ý tại Đại 。nhi luận Tiểu thừa tức ly cú giả 。 欲示名言須將理定。所辯人法。 dục thị danh ngôn tu tướng lý định 。sở biện nhân pháp 。 若其不以二諦中道。甄其權實但言即離。何能的顯今之相即。 nhược/nhã kỳ bất dĩ nhị đế trung đạo 。chân kỳ quyền thật đãn ngôn tức ly 。hà năng đích hiển kim chi tướng tức 。 二若約下以部對句二。 nhị nhược/nhã ước hạ dĩ bộ đối cú nhị 。 初明諸部人法即離四。初華嚴。彼經別教。緣實相法。修次第行。 sơ minh chư bộ nhân pháp tức ly tứ 。sơ hoa nghiêm 。bỉ Kinh biệt giáo 。duyên thật tướng Pháp 。tu thứ đệ hạnh/hành/hàng 。 未能即以實相之法。為觀行人。 vị năng tức dĩ thật tướng chi Pháp 。vi/vì/vị quán hạnh/hành/hàng nhân 。 是故人法互不相即。圓觀不次。即以實相為觀行人。 thị cố nhân pháp hỗ bất tướng tức 。viên quán bất thứ 。tức dĩ thật tướng vi/vì/vị quán hạnh/hành/hàng nhân 。 是故人法更互相即。別則證道方即。 thị cố nhân pháp cánh hỗ tương tức 。biệt tức chứng đạo phương tức 。 圓則始終不二。二三藏。此教有門。人如兔角故無。 viên tức thủy chung bất nhị 。nhị Tam Tạng 。thử giáo hữu môn 。nhân như thỏ giác cố vô 。 陰有生滅故實。此唯非句。空門兩向。 uẩn hữu sanh diệt cố thật 。thử duy phi cú 。không môn lượng (lưỡng) hướng 。 攬實為假假實不同。名互非句。既不相離復名互即。 lãm thật vi/vì/vị giả giả thật bất đồng 。danh hỗ phi cú 。ký bất tướng ly phục danh hỗ tức 。 此教兩門雖談即離。人之與法俱非中道。三方等。 thử giáo lưỡng môn tuy đàm tức ly 。nhân chi dữ Pháp câu phi trung đạo 。tam phương đẳng 。 四教並談。藏通唯二諦。別圓同華嚴。 tứ giáo tịnh đàm 。tạng thông duy nhị đế 。biệt viên đồng hoa nghiêm 。 四般若下例餘。般若蕩相鈍謂但空。同前二諦。 tứ Bát-nhã hạ lệ dư 。Bát-nhã đãng tướng độn vị đãn không 。đồng tiền nhị đế 。 利分二種同前別圓涅槃四教雖俱知常。 lợi phần nhị chủng đồng tiền biệt viên Niết-Bàn tứ giáo tuy câu tri thường 。 初心用觀不無差別。藏通且須順於二諦。 sơ tâm dụng quán bất vô sái biệt 。tạng thông thả tu thuận ư nhị đế 。 別初心人未即圓法。二今方下明難屬方等即句。 biệt sơ tâm nhân vị tức viên Pháp 。nhị kim phương hạ minh nạn/nan chúc phương đẳng tức cú 。 二今明下通難三。初正約即句通難。 nhị kim minh hạ thông nạn/nan tam 。sơ chánh ước tức cú thông nạn/nan 。 今品前問答觀音屬人。能觀所觀豈非法邪。 kim phẩm tiền vấn đáp Quán-Âm chúc nhân 。năng quán sở quán khởi phi pháp tà 。 若後問答既以普門為所證法此法豈無能證人邪。 nhược/nhã hậu vấn đáp ký dĩ Phổ môn vi/vì/vị sở chứng pháp thử pháp khởi vô năng chứng nhân tà 。 方等既以普門目人。能目普門豈可非法。論其大意。 phương đẳng ký dĩ Phổ môn mục nhân 。năng mục Phổ môn khởi khả phi pháp 。luận kỳ đại ý 。 觀音普門皆中道法。隨悉檀益將何目人。 Quán-Âm Phổ môn giai trung đạo Pháp 。tùy tất đàn ích tướng hà mục nhân 。 唯圓始終即攬實相。而為假人。 duy viên thủy chung tức lãm thật tướng 。nhi vi giả nhân 。 二例如下傍取人物例顯二。初以人顯。二譬如下舉物喻。 nhị lệ như hạ bàng thủ nhân vật lệ hiển nhị 。sơ dĩ nhân hiển 。nhị thí như hạ cử vật dụ 。 三今普下以人法互具結示三。初明法具人。 tam kim phổ hạ dĩ nhân pháp hỗ cụ kết/kiết thị tam 。sơ minh pháp cụ nhân 。 二若併下明人具法。三如身下以身為例。 nhị nhược/nhã 併hạ minh nhân cụ Pháp 。tam như thân hạ dĩ thân vi/vì/vị lệ 。 皆可見矣。二簡慈悲二。初簡慈悲名相三。 giai khả kiến hĩ 。nhị giản từ bi nhị 。sơ giản từ bi danh tướng tam 。 初明與拔同異二。初與拔相兼問。苦除即樂。 sơ minh dữ bạt đồng dị nhị 。sơ dữ bạt tướng kiêm vấn 。khổ trừ tức lạc/nhạc 。 如夕盡即曉。樂至苦除。如燈來闇滅。 như tịch tận tức hiểu 。lạc/nhạc chí khổ trừ 。như đăng lai ám diệt 。 趣舉一種即有二能。何以慈悲而分兩法。 thú cử nhất chủng tức hữu nhị năng 。hà dĩ từ bi nhi phần lượng (lưỡng) Pháp 。 二答通下與拔不俱答。一能兼二。此就通論對境發心。 nhị đáp thông hạ dữ bạt bất câu đáp 。nhất năng kiêm nhị 。thử tựu thông luận đối cảnh phát tâm 。 實須別說。故舉二喻以彰別相。二明喜捨闕具二。 thật tu biệt thuyết 。cố cử nhị dụ dĩ chương biệt tướng 。nhị minh hỉ xả khuyết cụ nhị 。 初問。二答二。初不二是捨。四無量心。 sơ vấn 。nhị đáp nhị 。sơ bất nhị thị xả 。tứ vô lượng tâm 。 捨無別體。奢摩他觀體既是定。 xả vô biệt thể 。xa ma tha quán thể ký thị định 。 定能與樂毘婆舍那觀體既是慧。慧能拔苦。二觀不二即憂畢叉。 định năng dữ lạc/nhạc tỳ bà xá na quán thể ký thị tuệ 。tuệ năng bạt khổ 。nhị quán bất nhị tức ưu tất xoa 。 亦名平等捨。故不二而二則立慈悲。 diệc danh bình đẳng xả 。cố bất nhị nhi nhị tức lập từ bi 。 二而不二即是於捨。今既明於不二慈悲。 nhị nhi bất nhị tức thị ư xả 。kim ký minh ư bất nhị từ bi 。 則已含捨故不別立。二喜者下苦在闕喜二。初約法釋。 tức dĩ hàm xả cố bất biệt lập 。nhị hỉ giả hạ khổ tại khuyết hỉ nhị 。sơ ước pháp thích 。 今明慈悲是立誓願。運慈與樂生既苦重。 kim minh từ bi thị lập thệ nguyện 。vận từ dữ lạc/nhạc sanh ký khổ trọng 。 即須運悲。二俱未遂何喜之有。 tức tu vận bi 。nhị câu vị toại hà hỉ chi hữu 。 福慧滿時藥珠功畢。方與眾生生乎慶喜。二如阿下引事例。 phước tuệ mãn thời dược châu công tất 。phương dữ chúng sanh sanh hồ khánh hỉ 。nhị như a hạ dẫn sự lệ 。 阿輸加王即育王弟。 a du gia Vương tức dục Vương đệ 。 不歸三寶見兄飯僧乃生嫌謗。育王見愍設計勸之。 bất quy Tam Bảo kiến huynh phạn tăng nãi sanh hiềm báng 。dục Vương kiến mẫn thiết kế khuyến chi 。 王入溫室詐言已崩。策之紹位。方登御座育王出怒。 Vương nhập ôn thất trá ngôn dĩ băng 。sách chi thiệu vị 。phương đăng ngự tọa dục Vương xuất nộ 。 其罪當死。乃令七日受王五欲。使旃陀羅逐日唱死。 kỳ tội đương tử 。nãi lệnh thất nhật thọ/thụ Vương ngũ dục 。sử chiên đà la trục nhật xướng tử 。 過已王問。受樂否邪。答言。 quá/qua dĩ Vương vấn 。thọ/thụ lạc/nhạc phủ tà 。đáp ngôn 。 我聞幾日當死唯苦無樂。王言。沙門觀念念滅。 ngã văn kỷ nhật đương tử duy khổ vô lạc/nhạc 。Vương ngôn 。Sa Môn quán niệm niệm diệt 。 雖受供養寧有著心阿輸知已。出家修道得阿羅漢。 tuy thọ cúng dường ninh hữu trước tâm a du tri dĩ 。xuất gia tu đạo đắc A-la-hán 。 少痛奪樂近事可驗。眾生若此。 thiểu thống đoạt lạc/nhạc cận sự khả nghiệm 。chúng sanh nhược/nhã thử 。 故菩薩心未生喜也。三問禪下明支等前後二。初約前後問。 cố Bồ Tát tâm vị sanh hỉ dã 。tam vấn Thiền hạ minh chi đẳng tiền hậu nhị 。sơ ước tiền hậu vấn 。 今論四等慈悲喜捨。慈能與樂則樂前喜後。 kim luận tứ đẳng từ bi hỉ xả 。từ năng dữ lạc/nhạc tức lạc/nhạc tiền hỉ hậu 。 何故禪支喜前樂後。初禪五支。 hà cố Thiền chi hỉ tiền lạc/nhạc hậu 。sơ Thiền ngũ chi 。 謂覺觀喜樂一心。二禪四支。謂內淨喜樂一心。三禪無喜。 vị giác quán thiện lạc nhất tâm 。nhị Thiền tứ chi 。vị nội tịnh thiện lạc nhất tâm 。tam Thiền vô hỉ 。 四禪無樂。今約初二。皆喜在前樂支在後。 tứ Thiền vô lạc/nhạc 。kim ước sơ nhị 。giai hỉ tại tiền lạc/nhạc chi tại hậu 。 其意何邪。二答禪下約自他答。 kỳ ý hà tà 。nhị đáp Thiền hạ ước tự tha đáp 。 自證禪支從麁至細。前喜後樂。利他四等先與其樂。後方慶喜。 tự chứng Thiền chi tùng thô chí tế 。tiền hỉ hậu lạc/nhạc 。lợi tha tứ đẳng tiên dữ kỳ lạc/nhạc 。hậu phương khánh hỉ 。 故其次異。二復次下簡與拔有無三。 cố kỳ thứ dị 。nhị phục thứ hạ giản dữ bạt hữu vô tam 。 初外道虛想。四禪四空及四無量十二門禪。 sơ ngoại đạo hư tưởng 。tứ Thiền tứ không cập tứ vô lượng thập nhị môn Thiền 。 根本定也。通於內外小大聖賢。而修證之。 căn bản định dã 。thông ư nội ngoại tiểu Đại thánh hiền 。nhi tu chứng chi 。 若諸外道及正信凡夫修慈悲喜捨。自證此定。 nhược/nhã chư ngoại đạo cập chánh tín phàm phu tu từ bi hỉ xả 。tự chứng thử định 。 虛想眾生離苦得樂。於他無益。自雖暫益不免退失。 hư tưởng chúng sanh ly khổ đắc lạc/nhạc 。ư tha vô ích 。tự tuy tạm ích bất miễn thoái thất 。 二若二下明二乘自利。 nhị nhược/nhã nhị hạ minh nhị thừa tự lợi 。 二乘修此雖不益他。自拔分段得小涅槃。 nhị thừa tu thử tuy bất ích tha 。tự bạt phần đoạn đắc tiểu Niết-Bàn 。 三今菩下明菩薩遍益二。初明行超凡聖。不同凡外隨禪受生。 tam kim bồ hạ minh Bồ Tát biến ích nhị 。sơ Minh Hạnh siêu phàm Thánh 。bất đồng phàm ngoại tùy Thiền thọ sanh 。 異小聖賢但自拔苦。蓋非生法二種緣慈。 dị tiểu thánh hiền đãn tự bạt khổ 。cái phi sanh pháp nhị chủng duyên từ 。 乃以無緣法界與拔。 nãi dĩ vô duyên Pháp giới dữ bạt 。 令諸眾生離一切苦得究竟樂。二明同時與拔。無緣慈悲不二而二。 lệnh chư chúng sanh ly nhất thiết khổ đắc cứu cánh lạc/nhạc 。nhị minh đồng thời dữ bạt 。vô duyên từ bi bất nhị nhi nhị 。 用不異時。分別令解故各說耳。言前明拔苦等者。 dụng bất dị thời 。phân biệt lệnh giải cố các thuyết nhĩ 。ngôn tiền minh bạt khổ đẳng giả 。 從本懷故先標於慈。若從用次先拔後與。 tùng bổn hoài cố tiên tiêu ư từ 。nhược/nhã tùng dụng thứ tiên bạt hậu dữ 。 是故四誓從用為次。三簡福慧二。 thị cố tứ thệ tùng dụng vi/vì/vị thứ 。tam giản phước tuệ nhị 。 初定福智與拔所以二。初問。二答。因修福慧。 sơ định phước trí dữ bạt sở dĩ nhị 。sơ vấn 。nhị đáp 。nhân tu phước tuệ 。 至果則成智斷二德。此德與生體性無二。 chí quả tức thành trí đoạn nhị đức 。thử đức dữ sanh thể tánh vô nhị 。 故稱觀音智德人名。即能顯召本性了種。 cố xưng Quán-Âm trí đức nhân danh 。tức năng hiển triệu bổn tánh liễu chủng 。 是故能除暗惑苦也。若對普門斷德應身。即能引起本性緣種。 thị cố năng trừ ám hoặc khổ dã 。nhược/nhã đối Phổ môn đoạn đức ứng thân 。tức năng dẫn khởi bổn tánh duyên chủng 。 是故獲於因果之樂。若不爾者。 thị cố hoạch ư nhân quả chi lạc/nhạc 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。 何名感應道交。二問福下辯福慧一異是非二。 hà danh cảm ứng đạo giao 。nhị vấn phước hạ biện phước tuệ nhất dị thị phi nhị 。 初約隔異難。備舉相資難今隔異。 sơ ước cách dị nạn/nan 。bị cử tướng tư nạn/nan kim cách dị 。 二自有下約偏圓答二。初立即離四句。大小皆四故。 nhị tự hữu hạ ước thiên viên đáp nhị 。sơ lập tức ly tứ cú 。đại tiểu giai tứ cố 。 知即離名同義異。二如六下通偏圓諸教二。 tri tức ly danh đồng nghĩa dị 。nhị như lục hạ thông thiên viên chư giáo nhị 。 初明三教即離俱非二。初明小衍二。初三藏。 sơ minh tam giáo tức ly câu phi nhị 。sơ minh tiểu diễn nhị 。sơ Tam Tạng 。 菩薩一位得兩即句。羅漢白象得二離句。 Bồ Tát nhất vị đắc lượng (lưỡng) tức cú 。La-hán bạch tượng đắc nhị ly cú 。 雖有即離同在三藏。二若大下大乘。約別地前論於四句。 tuy hữu tức ly đồng tại Tam Tạng 。nhị nhược/nhã Đại hạ Đại-Thừa 。ước biệt địa tiền luận ư tứ cú 。 初以行行對於慧行而為福慧。 sơ dĩ hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng đối ư tuệ hạnh/hành/hàng nhi vi phước tuệ 。 不破無明故俱名福。即此二福能破取相。復受智名故。 bất phá vô minh cố câu danh phước 。tức thử nhị phước năng phá thủ tướng 。phục thọ/thụ trí danh cố 。 此福智當兩即句。又地前福智無明全在。 thử phước trí đương lượng (lưỡng) tức cú 。hựu địa tiền phước trí vô minh toàn tại 。 故皆名福。地上福智分破無明。故皆名智。 cố giai danh phước 。địa thượng phước trí phần phá vô minh 。cố giai danh trí 。 此之福智當兩非句。故兩四句非今福智。 thử chi phước trí đương lượng (lưỡng) phi cú 。cố lượng (lưỡng) tứ cú phi kim phước trí 。 二方等下例二部。二今此下明圓教開合俱是二。初釋二。 nhị phương đẳng hạ lệ nhị bộ 。nhị kim thử hạ minh viên giáo khai hợp câu thị nhị 。sơ thích nhị 。 初二而不二三。初明相即。一心三止為福。 sơ nhị nhi bất nhị tam 。sơ minh tướng tức 。nhất tâm tam chỉ vi/vì/vị phước 。 一心三觀為慧。始從理性終乎極果。 nhất tâm tam quán vi/vì/vị tuệ 。thủy tòng lý tánh chung hồ cực quả 。 定慧不二是今兩即也。二故大下明互具。 định tuệ bất nhị thị kim lượng (lưỡng) tức dã 。nhị cố Đại hạ minh hỗ cụ 。 般若既是尊妙人見。驗慧具福。尊妙即是上定故也。 Bát-nhã ký thị tôn diệu nhân kiến 。nghiệm tuệ cụ phước 。tôn diệu tức thị thượng định cố dã 。 論即大論。彼翻首楞嚴為健相也。 luận tức đại luận 。bỉ phiên Thủ Lăng Nghiêm vi/vì/vị kiện tướng dã 。 三昧既能破彼強敵。驗福具慧。強敵即是無明故也。 tam muội ký năng phá bỉ cường địch 。nghiệm phước cụ tuệ 。cường địch tức thị vô minh cố dã 。 三大經下明異名。五名之中。般若師子吼是慧。 tam đại Kinh hạ minh dị danh 。ngũ danh chi trung 。Bát-nhã sư tử hống thị tuệ 。 楞嚴金剛是定。佛性是通名也。 lăng nghiêm Kim cương thị định 。Phật tánh thị thông danh dã 。 既是異名彌彰體一。是故此五皆雙具之稱。 ký thị dị danh di chương thể nhất 。thị cố thử ngũ giai song cụ chi xưng 。 復以無妨禪慧以結不二。二不二下不二而二。法雖不二。 phục dĩ vô phương Thiền tuệ dĩ kết/kiết bất nhị 。nhị bất nhị hạ bất nhị nhi nhị 。Pháp tuy bất nhị 。 不妨分門各作名數而為解釋。二此是下結。 bất phương phần môn các tác danh số nhi vi giải thích 。nhị thử thị hạ kết/kiết 。 論雖分門別相而說。須知禪慧畢竟不二。 luận tuy phần môn biệt tướng nhi thuyết 。tu tri Thiền tuệ tất cánh bất nhị 。 四簡真應二。初正簡真應二。初立句。 tứ giản chân ưng nhị 。sơ chánh giản chân ưng nhị 。sơ lập cú 。 二若非下簡示二。初簡前三句非。且簡凡小實兼通別。 nhị nhược/nhã phi hạ giản thị nhị 。sơ giản tiền tam cú phi 。thả giản phàm tiểu thật kiêm thông biệt 。 通教灰斷同藏二乘。地前作意非不謀應。 thông giáo hôi đoạn đồng tạng nhị thừa 。địa tiền tác ý phi bất mưu ưng 。 圓六根淨雖全性發。別惑在故未名真應。 viên lục căn tịnh tuy toàn tánh phát 。biệt hoặc tại cố vị danh chân ưng 。 二亦真下示後一句。是即真而應世之常談。 nhị diệc chân hạ thị hậu nhất cú 。thị tức chân nhi ưng thế chi thường đàm 。 自捨今宗莫窮其妙。都為他師不知性惡。 tự xả kim tông mạc cùng kỳ diệu 。đô vi/vì/vị tha sư bất tri tánh ác 。 致令起應不得無謀。徒說無緣之慈。不究無緣之旨。 trí lệnh khởi ưng bất đắc vô mưu 。đồ thuyết vô duyên chi từ 。bất cứu vô duyên chi chỉ 。 二今依下兼定常間三。初一往且分。 nhị kim y hạ kiêm định thường gian tam 。sơ nhất vãng thả phần 。 以經二段別對常間。二常間下二往互具二。初立。二鳥者。 dĩ Kinh nhị đoạn biệt đối thường gian 。nhị thường gian hạ nhị vãng hỗ cụ nhị 。sơ lập 。nhị điểu giả 。 大經第八鳥喻品云。善男子。鳥有二種。 Đại Nhật kinh đệ bát điểu dụ phẩm vân 。Thiện nam tử 。điểu hữu nhị chủng 。 一名迦隣提。二名鴛鴦。遊止共俱不相捨離。 nhất danh Ca lân Đề 。nhị danh uyên ương 。du chỉ cọng câu bất tướng xả ly 。 此品答前。云何共聖行。娑羅迦隣提。舊解或云。 thử phẩm đáp tiền 。vân hà cọng Thánh hạnh/hành/hàng 。Ta-la Ca lân Đề 。cựu giải hoặc vân 。 娑羅一雙隣提一雙。或云。娑羅一隻。 Ta-la nhất song lân Đề nhất song 。hoặc vân 。Ta-la nhất chích 。 隣提一隻。或云娑羅翻為鴛鴦。章安云。 lân Đề nhất chích 。hoặc vân Ta-la phiên vi/vì/vị uyên ương 。chương an vân 。 然漢不善梵音。只增諍競。意在況喻。 nhiên hán bất thiện Phạm Âm 。chỉ tăng tránh cạnh 。ý tại huống dụ 。 取其雌雄共遊止息。以喻生死涅槃中俱有常無常。 thủ kỳ thư hùng cọng du chỉ tức 。dĩ dụ sanh tử Niết-Bàn trung câu hữu thường vô thường 。 在下在高雙飛雙息。即事而理即理而事。 tại hạ tại cao song phi song tức 。tức sự nhi lý tức lý nhi sự 。 廣如彼疏。今喻二身常間兩益不得相離者。 quảng như bỉ sớ 。kim dụ nhị thân thường gian lượng (lưỡng) ích bất đắc tướng ly giả 。 乃是觀音分證涅槃中常無常二用也。 nãi thị Quán-Âm phần chứng Niết Bàn trung thường vô thường nhị dụng dã 。 二若小下釋二。初小真理天然是佛法體。 nhị nhược/nhã tiểu hạ thích nhị 。sơ tiểu chân lý Thiên nhiên thị Phật Pháp thể 。 善吉觀見常無間然。於蓮華尼似如有間。 thiện cát quán kiến thường Vô gián nhiên 。ư liên hoa ni tự như hữu gian 。 故於二聖明常無常。斯乃真身自有二益。 cố ư nhị thánh minh thường vô thường 。tư nãi chân thân tự hữu nhị ích 。 丈六之相於有緣者常得覩之。若其無緣同處不見。 trượng lục chi tướng ư hữu duyên giả thường đắc đổ chi 。nhược/nhã kỳ vô duyên đồng xứ/xử bất kiến 。 豈非應身亦有二益。二大乘下大。 khởi phi ứng thân diệc hữu nhị ích 。nhị Đại-Thừa hạ Đại 。 佛法界身未甞不益。於情執者而成間滅。 Phật pháp giới thân vị 甞bất ích 。ư Tình chấp giả nhi thành gian diệt 。 真具二也。佛應化身隨機生熟出沒無間。 chân cụ nhị dã 。Phật ưng hóa thân tùy ky sanh thục xuất một Vô gián 。 應身常益也。見不見異令應不常。又成間益也。 ứng thân thường ích dã 。kiến bất kiến dị lệnh ưng bất thường 。hựu thành gian ích dã 。 故知二身各具二益。三而今下順文別對。 cố tri nhị thân các cụ nhị ích 。tam nhi kim hạ thuận văn biệt đối 。 前文即稱即感。別對真身常益之義。 tiền văn tức xưng tức cảm 。biệt đối chân thân thường ích chi nghĩa 。 後文現相生滅。別對應身間益之義。五簡藥珠二。 hậu văn hiện tướng sanh diệt 。biệt đối ứng thân gian ích chi nghĩa 。ngũ giản dược châu nhị 。 初依義互具。但就譬說即顯真應各能與拔。 sơ y nghĩa hỗ cụ 。đãn tựu thí thuyết tức hiển chân ưng các năng dữ bạt 。 斯為盡理矣。二若別下就文別對。 tư vi/vì/vị tận lý hĩ 。nhị nhược/nhã biệt hạ tựu văn biệt đối 。 前文除苦名為藥身。後文與樂名為珠身。且順經文作斯別對。 tiền văn trừ khổ danh vi dược thân 。hậu văn dữ lạc/nhạc danh vi châu thân 。thả thuận Kinh văn tác tư biệt đối 。 六簡冥顯。三十六句者。冥顯機應各論四句。 lục giản minh hiển 。tam thập lục cú giả 。minh hiển ky ưng các luận tứ cú 。 冥機者。過去善能感也。顯機者。 minh ky giả 。quá khứ thiện năng cảm dã 。hiển ky giả 。 現在善能感也。亦冥亦顯機者。過現善業共能感也。 hiện tại thiện năng cảm dã 。diệc minh diệc hiển ky giả 。quá/qua hiện thiện nghiệp cọng năng cảm dã 。 非冥非顯機者。過現無善當能生善而能感也。 phi minh phi hiển ky giả 。quá/qua hiện vô thiện đương năng sanh thiện nhi năng cảm dã 。 冥應者。法身也。顯應者。應身也。 minh ưng giả 。Pháp thân dã 。hiển ưng giả 。ứng thân dã 。 亦冥亦顯應者。二身俱應也。非冥非顯應者。亦法身。 diệc minh diệc hiển ưng giả 。nhị thân câu ưng dã 。phi minh phi hiển ưng giả 。diệc Pháp thân 。 但以不見不聞而知而覺為冥應。 đãn dĩ ất kiến bất văn nhi tri nhi giác vi/vì/vị minh ưng 。 不見不聞不知不覺即雙非應。故此二應皆果中法身也。 bất kiến bất văn bất tri bất giác tức song phi ưng 。cố thử nhị ưng giai quả trung Pháp thân dã 。 識此八已。相對互對具足而言成十六句。 thức thử bát dĩ 。tướng đối hỗ đối cụ túc nhi ngôn thành thập lục cú 。 約機感應約應赴機。各成十六。 ước ky cảm ứng ước ưng phó ky 。các thành thập lục 。 加根本四即三十六。若解此意則無生不感無時不應。 gia căn bản tứ tức tam thập lục 。nhược/nhã giải thử ý tức vô sanh bất cảm vô thời bất ưng 。 除諸邪見深荷聖恩。亦知一切眾生無一不成佛也。 trừ chư tà kiến thâm hà Thánh ân 。diệc tri nhất thiết chúng sanh vô nhất bất thành Phật dã 。 七簡權實二。初定文立難。 thất giản quyền thật nhị 。sơ định văn lập nạn/nan 。 真即是實假即是權。答文備見四種相也。二立句答通二。 chân tức thị thật giả tức thị quyền 。đáp văn bị kiến tứ chủng tướng dã 。nhị lập cú đáp thông nhị 。 初詳論互具。真智冥應脫有淺深。 sơ tường luận hỗ cụ 。chân trí minh ưng thoát hữu thiển thâm 。 七難二求免事中之苦。脫權也。離三毒根成佛無疑。 thất nạn/nan nhị cầu miễn sự trung chi khổ 。thoát quyền dã 。ly tam độc căn thành Phật vô nghi 。 脫障實惑也。權智顯應得度不同。 thoát chướng thật hoặc dã 。quyền trí hiển ưng đắc độ bất đồng 。 見身聞法破惑顯理。度實也。事中怖難得無畏者。 kiến thân văn Pháp phá hoặc hiển lý 。độ thật dã 。sự trung bố/phố nan đắc vô úy giả 。 度權處也。機熟之者。對此二智得權實理。名俱度。 độ quyền xứ/xử dã 。ky thục chi giả 。đối thử nhị trí đắc quyền thật lý 。danh câu độ 。 離淺深障名俱脫。機生返此。 ly thiển thâm chướng danh câu thoát 。ky sanh phản thử 。 是故俱名不度不脫。二據說且分。八簡本跡二。 thị cố câu danh bất độ bất thoát 。nhị cứ thuyết thả phần 。bát giản bổn tích nhị 。 初本跡俱與拔二。初各具二用。二非本下相由貼文。 sơ bổn tích câu dữ bạt nhị 。sơ các cụ nhị dụng 。nhị phi bổn hạ tướng do thiếp văn 。 非脫眾苦之跡。不顯一真之本。故前問答是明跡本。 phi thoát chúng khổ chi tích 。bất hiển nhất chân chi bổn 。cố tiền vấn đáp thị minh tích bổn 。 非證千如之本。莫垂十界之跡。 phi chứng thiên như chi bổn 。mạc thùy thập giới chi tích 。 故後問答是明本跡。二問本下本跡。異真應二。初問。 cố hậu vấn đáp thị minh bổn tích 。nhị vấn bổn hạ bổn tích 。dị chân ưng nhị 。sơ vấn 。 二答。諸經所說始從地住終至等妙。 nhị đáp 。chư Kinh sở thuyết thủy tòng địa trụ/trú chung chí đẳng diệu 。 一分真明一分應起。豈唯一世實居當念。是名橫辯。 nhất phân chân minh nhất phân ưng khởi 。khởi duy nhất thế thật cư đương niệm 。thị danh hoạnh biện 。 別明本跡如壽量品。即今說久遠為本。 biệt minh bổn tích như thọ lượng phẩm 。tức kim thuyết cửu viễn vi/vì/vị bổn 。 諸經及跡門名已說。近成為跡。既約久近。 chư Kinh cập tích môn danh dĩ thuyết 。cận thành vi/vì/vị tích 。ký ước cửu cận 。 是故名就三世竪論。前明觀音多就體用。而論本跡。 thị cố danh tựu tam thế thọ luận 。tiền minh Quán-Âm đa tựu thể dụng 。nhi luận bổn tích 。 今彰部故約久近。而明本跡。九簡緣了二。 kim chương bộ cố ước cửu cận 。nhi minh bổn tích 。cửu giản duyên liễu nhị 。 初約當宗問答四。初明善惡法門性德皆具二。 sơ ước đương tông vấn đáp tứ 。sơ minh thiện ác Pháp môn tánh đức giai cụ nhị 。 初問。緣能資了了顯正因。 sơ vấn 。duyên năng tư liễu liễu hiển chánh nhân 。 正因究顯則成果佛。今明性具緣了二因。 chánh nhân cứu hiển tức thành quả Phật 。kim minh tánh cụ duyên liễu nhị nhân 。 乃是性德具於成佛之善。若造九界亦須因緣。 nãi thị tánh đức cụ ư thành Phật chi thiện 。nhược/nhã tạo cửu giới diệc tu nhân duyên 。 九界望佛皆名為惡。此等諸惡性本具不。二答。 cửu giới vọng Phật giai danh vi ác 。thử đẳng chư ác tánh bổn cụ bất 。nhị đáp 。 只一具字彌顯今宗。以性具善諸師亦知。 chỉ nhất cụ tự di hiển kim tông 。dĩ tánh cụ thiện chư sư diệc tri 。 具惡緣了他皆莫測。故摩訶止觀明性三千。 cụ ác duyên liễu tha giai mạc trắc 。cố Ma-ha chỉ quán minh tánh tam thiên 。 妙玄文句皆示千法。徹乎修性。其文既廣且義難彰。 diệu huyền văn cú giai thị thiên Pháp 。triệt hồ tu tánh 。kỳ văn ký quảng thả nghĩa nạn/nan chương 。 是故此中略談善惡。明性本具不可改易。 thị cố thử trung lược đàm thiện ác 。minh tánh bổn cụ bất khả cải dịch 。 名言既略學者易尋。若知善惡皆是性具性無不融。 danh ngôn ký lược học giả dịch tầm 。nhược/nhã tri thiện ác giai thị tánh cụ tánh vô bất dung 。 則十界百界一千三千。故得意者以此所談。 tức thập giới bách giới nhất thiên tam thiên 。cố đắc ý giả dĩ thử sở đàm 。 望止觀文不多不少。 vọng chỉ quán văn bất đa bất thiểu 。 二明提佛但斷修中善惡二。初問。一闡提者。此翻無欲。 nhị minh Đề Phật đãn đoạn tu trung thiện ác nhị 。sơ vấn 。nhất xiển đề giả 。thử phiên vô dục 。 以於涅槃無樂欲故。又翻信不具。以其不信善惡因果故。 dĩ ư Niết-Bàn vô lạc/nhạc dục cố 。hựu phiên tín bất cụ 。dĩ kỳ bất tín thiện ác nhân quả cố 。 既無欲無信名斷善盡。 ký vô dục vô tín danh đoạn thiện tận 。 佛已永離五住二死名斷惡盡。善惡既是理性本具。 Phật dĩ vĩnh ly ngũ trụ nhị tử danh đoạn ác tận 。thiện ác ký thị lý tánh bổn cụ 。 則不可斷是何善惡提佛斷盡。二答。夫一切法不出善惡。 tức bất khả đoạn thị hà thiện ác Đề Phật đoạn tận 。nhị đáp 。phu nhất thiết pháp bất xuất thiện ác 。 皆性本具非適今有。故云法住法位世間相常。 giai tánh bổn cụ phi thích kim hữu 。cố vân Pháp trụ pháp vị thế gian tướng thường 。 若因修有安得常住。大經云。 nhược/nhã nhân tu hữu an đắc thường trụ 。Đại Nhật kinh vân 。 十二因緣非佛修羅人天等造。不是性具何得非造。起信云。 thập nhị nhân duyên phi Phật tu la nhân thiên đẳng tạo 。bất thị tánh cụ hà đắc phi tạo 。khởi tín vân 。 一切法真不可遣故。若非正具那得皆真。 nhất thiết pháp chân bất khả khiển cố 。nhược/nhã phi chánh cụ na đắc giai chân 。 以皆本具故得名為性善性惡。 dĩ giai bổn cụ cố đắc danh vi tánh thiện tánh ác 。 復以性具染淨因緣。起作修中染淨因緣。乃有所生世出世法。 phục dĩ tánh cụ nhiễm tịnh nhân duyên 。khởi tác tu trung nhiễm tịnh nhân duyên 。nãi hữu sở sanh thế xuất thế pháp 。 若具言者。本具三千為性善惡。 nhược/nhã cụ ngôn giả 。bổn cụ tam thiên vi/vì/vị tánh thiện ác 。 緣起三千為修善惡。修既善惡。乃論染淨逆順之事。 duyên khởi tam thiên vi/vì/vị tu thiện ác 。tu ký thiện ác 。nãi luận nhiễm tịnh nghịch thuận chi sự 。 闡提是染逆之極。故云斷修善盡。佛是淨順之極。 xiển đề thị nhiễm nghịch chi cực 。cố vân đoạn tu thiện tận 。Phật thị tịnh thuận chi cực 。 故云斷修惡盡。若其性具三千善惡。 cố vân đoạn tu ác tận 。nhược/nhã kỳ tánh cụ tam thiên thiện ác 。 闡提與佛莫斷纖毫。三明性中善惡不斷所以二。 xiển đề dữ Phật mạc đoạn tiêm hào 。tam minh tánh trung thiện ác bất đoạn sở dĩ nhị 。 初問。二答二。初約理答。 sơ vấn 。nhị đáp nhị 。sơ ước lý đáp 。 善惡是性性不可改安可斷邪。既不可改。但是善惡之法門也。 thiện ác thị tánh tánh bất khả cải an khả đoạn tà 。ký bất khả cải 。đãn thị thiện ác chi Pháp môn dã 。 法名可軌。軌持自體不失不壞。 Pháp danh khả quỹ 。quỹ trì tự thể bất thất bất hoại 。 復能軌物而生於解。門者能通。可出可入。 phục năng quỹ vật nhi sanh ư giải 。môn giả năng thông 。khả xuất khả nhập 。 諸佛向門而入則修善滿足修惡斷盡。闡提背門而出。 chư Phật hướng môn nhi nhập tức tu thiện mãn túc tu ác đoạn tận 。xiển đề bối môn nhi xuất 。 則修惡滿足修善斷盡。人有向背門終不改。 tức tu ác mãn túc tu thiện đoạn tận 。nhân hữu hướng bối môn chung bất cải 。 二譬如下舉譬類。魔燒佛經如提斷修善。 nhị thí như hạ cử thí loại 。ma thiêu Phật Kinh như Đề đoạn tu thiện 。 性善不盡以法合也。佛燒惡譜如斷修惡。 tánh thiện bất tận dĩ Pháp hợp dã 。Phật thiêu ác phổ như đoạn tu ác 。 惡法門存即是合也。焚典坑儒雙喻二人斷修善惡。 ác Pháp môn tồn tức thị hợp dã 。phần điển khanh nho song dụ nhị nhân đoạn tu thiện ác 。 豈能等合也。四明提佛迷達起不起異二。 khởi năng đẳng hợp dã 。tứ minh Đề Phật mê đạt khởi bất khởi dị nhị 。 初問二人善惡既皆斷修而存於性。 sơ vấn nhị nhân thiện ác ký giai đoạn tu nhi tồn ư tánh 。 何故闡提後起修善。如來何故不起修惡。二答二。 hà cố xiển đề hậu khởi tu thiện 。Như Lai hà cố bất khởi tu ác 。nhị đáp nhị 。 初以了達故不起實惡。提以邪癡斷於修善。 sơ dĩ liễu đạt cố bất khởi thật ác 。Đề dĩ tà si đoạn ư tu thiện 。 既不能達性善本空。故為善染修善得起。 ký bất năng đạt tánh thiện bản không 。cố vi/vì/vị thiện nhiễm tu thiện đắc khởi 。 佛以空慧斷於修惡。了達性惡本來清淨。 Phật dĩ không tuệ đoạn ư tu ác 。liễu đạt tánh ác bản lai thanh tịnh 。 惡不能染故泯修惡。二以自下以自在故。能起權惡。 ác bất năng nhiễm cố mẫn tu ác 。nhị dĩ tự hạ dĩ tự tại cố 。năng khởi quyền ác 。 佛能達惡於惡自在。現惡攝生不染不起。 Phật năng đạt ác ư ác tự tại 。hiện ác nhiếp sanh bất nhiễm bất khởi 。 闡提若爾則名佛矣。二若依下破他義顯正二。 xiển đề nhược nhĩ tức danh Phật hĩ 。nhị nhược/nhã y hạ phá tha nghĩa hiển chánh nhị 。 初敘他非義二。初明他得修失性。 sơ tự tha phi nghĩa nhị 。sơ minh tha đắc tu thất tánh 。 他即陳梁已前相州北道。弘地論師也。又有攝大乘師。 tha tức trần lương dĩ tiền tướng châu Bắc đạo 。hoằng địa luận sư dã 。hựu hữu nhiếp Đại thừa sư 。 亦同地人之解。他明梨耶是無記無明善惡所依。 diệc đồng địa nhân chi giải 。tha minh lê-da thị vô kí vô minh thiện ác sở y 。 能持一切善惡種子。闡提但斷現行之善。 năng trì nhất thiết thiện ác chủng tử 。xiển đề đãn đoạn hiện hành chi thiện 。 後為種子熏起於善。佛斷此識無惡種熏。 hậu vi/vì/vị chủng tử huân khởi ư thiện 。Phật đoạn thử thức vô ác chủng huân 。 永不起惡。仍釋伏難。佛斷惡種。如何現惡化諸眾生。 vĩnh bất khởi ác 。nhưng thích phục nạn/nan 。Phật đoạn ác chủng 。như hà hiện ác hóa chư chúng sanh 。 故釋云但以神變現惡化眾生耳。 cố thích vân đãn dĩ thần biến hiện ác hóa chúng sanh nhĩ 。 二問若下難他作意同外。斷惡既盡神變現惡。全是作意。 nhị vấn nhược/nhã hạ nạn/nan tha tác ý đồng ngoại 。đoạn ác ký tận thần biến hiện ác 。toàn thị tác ý 。 非同明鑑無念而形。雖相州南道弘地論者。 phi đồng minh giám vô niệm nhi hình 。tuy tướng châu Nam đạo hoằng địa luận giả 。 以法性為依持。然不明性具諸惡法門。 dĩ pháp tánh vi/vì/vị y trì 。nhiên bất minh tánh cụ chư ác Pháp môn 。 現惡度生亦未能逃作意之咎。 hiện ác độ sanh diệc vị năng đào tác ý chi cữu 。 二今明下明今妙旨二。初正明由性具善惡起權實善惡二。 nhị kim minh hạ minh kim diệu chỉ nhị 。sơ chánh minh do tánh cụ thiện ác khởi quyền thật thiện ác nhị 。 初正示今義。闡提成佛諸佛現惡。 sơ chánh thị kim nghĩa 。xiển đề thành Phật chư Phật hiện ác 。 若非不斷性善性惡。則義不成。二以有下結成妙旨。 nhược/nhã phi bất đoạn tánh thiện tánh ác 。tức nghĩa bất thành 。nhị dĩ hữu hạ kết thành diệu chỉ 。 斷常名通別人緣理斷九。以定斷九故昧性惡。 đoạn thường danh thông biệt nhân duyên lý đoạn cửu 。dĩ định đoạn cửu cố muội tánh ác 。 名為斷見。不能忘緣是存修惡。名為常見。 danh vi đoạn kiến 。bất năng vong duyên thị tồn tu ác 。danh vi thường kiến 。 涅槃已前皆名邪見。斯之謂歟。 Niết-Bàn dĩ tiền giai danh tà kiến 。tư chi vị dư 。 斷修存性既離斷常。乃絕一切邊邪之義及種種思。 đoạn tu tồn tánh ký ly đoạn thường 。nãi tuyệt nhất thiết biên tà chi nghĩa cập chủng chủng tư 。 斯是妙旨庶去滯情。二如來下重明由達不達故。 tư thị diệu chỉ thứ khứ trệ Tình 。nhị Như Lai hạ trọng minh do đạt bất đạt cố 。 自在不自在。現惡達惡豈能染惡。 tự tại bất tự tại 。hiện ác đạt ác khởi năng nhiễm ác 。 惡際實際縛相脫相。非道佛道。以了達故無有罣礙。 ác tế thật tế phược tướng thoát tướng 。phi đạo Phật đạo 。dĩ liễu đạt cố vô hữu quái ngại 。 闡提不爾故永異也。十簡智斷二。初明二德同時二。 xiển đề bất nhĩ cố vĩnh dị dã 。thập giản trí đoạn nhị 。sơ minh nhị đức đồng thời nhị 。 初舉一法難與拔二用。既是一法而立異名。 sơ cử nhất pháp nạn/nan dữ bạt nhị dụng 。ký thị nhất pháp nhi lập dị danh 。 必無所局。何故拔與。定屬智斷。 tất vô sở cục 。hà cố bạt dữ 。định chúc trí đoạn 。 二然而下約身心。從二嚴立稱。名從義立不無親疎。 nhị nhiên nhi hạ ước thân tâm 。tùng nhị nghiêm lập xưng 。danh tùng nghĩa lập bất vô thân sơ 。 心解通融屬智。身力自在屬斷。心則智慧莊嚴。 tâm giải thông dung chúc trí 。thân lực tự tại chúc đoạn 。tâm tức trí tuệ trang nghiêm 。 身則福德莊嚴。此之二嚴宜對拔與。 thân tức phước đức trang nghiêm 。thử chi nhị nghiêm nghi đối bạt dữ 。 二今經下示兩文互舉。智斷二德何曾相離。 nhị kim Kinh hạ thị lượng (lưỡng) văn hỗ cử 。trí đoạn nhị đức hà tằng tướng ly 。 今且各說互相映顯。前段明智後段明斷。 kim thả các thuyết hỗ tương ánh hiển 。tiền đoạn minh trí hậu đoạn minh đoạn 。 二若深下總結益。舉此十雙以為義例。 nhị nhược/nhã thâm hạ tổng kết ích 。cử thử thập song dĩ vi/vì/vị nghĩa lệ 。 庶乎行者遍通一切。若其然者釋今題目無邊際也。 thứ hồ hành giả biến thông nhất thiết 。nhược/nhã kỳ nhiên giả thích kim đề mục vô biên tế dã 。 第二別釋二。初標列。謂分文人法各自解釋也。 đệ nhị biệt thích nhị 。sơ tiêu liệt 。vị phần văn nhân pháp các tự giải thích dã 。 二以何下解釋二。初釋觀世音二。初結前生後二段。 nhị dĩ hà hạ giải thích nhị 。sơ thích Quán Thế Âm nhị 。sơ kết/kiết tiền sanh hậu nhị đoạn 。 二云何下依別委釋二初。簡示境智二。 nhị vân hà hạ y biệt ủy thích nhị sơ 。giản thị cảnh trí nhị 。 初標科。思議中理外理內者。此與餘文所說有異。 sơ tiêu khoa 。tư nghị trung lý ngoại lý nội giả 。thử dữ dư văn sở thuyết hữu dị 。 若四教義以藏通二諦為理外。 nhược/nhã Tứ Giáo Nghĩa dĩ tạng thông nhị đế vi/vì/vị lý ngoại 。 別圓二諦為理內。蓋約真諦非是佛性。故云理外。 biệt viên nhị đế vi/vì/vị lý nội 。cái ước chân đế phi thị Phật tánh 。cố vân lý ngoại 。 若淨名玄義以衍門三教。皆為理內二諦。 nhược/nhã tịnh danh huyền nghĩa dĩ diễn môn tam giáo 。giai vi/vì/vị lý nội nhị đế 。 蓋由通教真諦含中故也。 cái do thông giáo chân đế hàm trung cố dã 。 今文通以外道及四教起見之徒。皆名思議理外境智。 kim văn thông dĩ ngoại đạo cập tứ giáo khởi kiến chi đồ 。giai danh tư nghị lý ngoại cảnh trí 。 故引中論以為能破。若思議理內境智者。既破四性觀理證真。 cố dẫn trung luận dĩ vi/vì/vị năng phá 。nhược/nhã tư nghị lý nội cảnh trí giả 。ký phá tứ tánh quán lý chứng chân 。 正在通教義兼三藏。若不思議境智者。 chánh tại thông giáo nghĩa kiêm Tam Tạng 。nhược/nhã bất tư nghị cảnh trí giả 。 正唯圓教亦兼別教。圓該六即別在後心二。 chánh duy viên giáo diệc kiêm biệt giáo 。viên cai lục tức biệt tại hậu tâm nhị 。 一天下釋相二。初明思議二。初約理外二。初立四。 nhất thiên hạ thích tướng nhị 。sơ minh tư nghị nhị 。sơ ước lý ngoại nhị 。sơ lập tứ 。 謂天然相待因緣絕待。此四即是四性異名。 vị Thiên nhiên tướng đãi nhân duyên tuyệt đãi 。thử tứ tức thị tứ tánh dị danh 。 用此名者。略有二意。一示名言通於邪正。 dụng thử danh giả 。lược hữu nhị ý 。nhất thị danh ngôn thông ư tà chánh 。 須以理惑定其是非。且如天然及以絕待。 tu dĩ lý hoặc định kỳ thị phi 。thả như Thiên nhiên cập dĩ tuyệt đãi 。 本圓極名今在理外。故知不可以名定理。 bổn viên cực danh kim tại lý ngoại 。cố tri bất khả dĩ danh định lý 。 二明理外不全外外。 nhị minh lý ngoại bất toàn ngoại ngoại 。 意令內人勿於正法生於性計。故立此名定其見過。又四句中皆雙檢者。 ý lệnh nội nhân vật ư chánh pháp sanh ư tánh kế 。cố lập thử danh định kỳ kiến quá/qua 。hựu tứ cú trung giai song kiểm giả 。 蓋以境智俱有自生等過故也。初天然中。 cái dĩ cảnh trí câu hữu tự sanh đẳng quá/qua cố dã 。sơ Thiên nhiên trung 。 言由智故境由境故智者。借彼相待顯此天然。 ngôn do trí cố cảnh do cảnh cố trí giả 。tá bỉ tướng đãi hiển thử Thiên nhiên 。 二相待者。境待智成智待境立也。三因緣者。 nhị tướng đãi giả 。cảnh đãi trí thành trí đãi cảnh lập dã 。tam nhân duyên giả 。 非是單自單他。而成於境。 phi thị đan tự đan tha 。nhi thành ư cảnh 。 乃自他和合方成於境。因緣即是自他故也。智亦如是。 nãi tự tha hòa hợp phương thành ư cảnh 。nhân duyên tức thị tự tha cố dã 。trí diệc như thị 。 此即共性。四絕待者單自單他及自他共。此待皆絕。 thử tức cọng tánh 。tứ tuyệt đãi giả đan tự đan tha cập tự tha cọng 。thử đãi giai tuyệt 。 約無三句情謂。一往立絕待名全非絕理。 ước vô tam cú Tình vị 。nhất vãng lập tuyệt đãi danh toàn phi tuyệt lý 。 二並是下破二。初總約性執斥三。初約理外斥。 nhị tịnh thị hạ phá nhị 。sơ tổng ước tánh chấp xích tam 。sơ ước lý ngoại xích 。 上之境智既屬四性不入三諦故云理外。 thượng chi cảnh trí ký chúc tứ tánh bất nhập tam đế cố vân lý ngoại 。 二故中下引中論斥。法離四性那計四邪。 nhị cố trung hạ dẫn trung luận xích 。Pháp ly tứ tánh na kế tứ tà 。 三計執下約起過斥。理外妄想於四計中。 tam kế chấp hạ ước khởi quá/qua xích 。lý ngoại vọng tưởng ư tứ kế trung 。 自執者是實。他語者皆妄。見惑既盛愛使亦增。 tự chấp giả thị thật 。tha ngữ giả giai vọng 。kiến hoặc ký thịnh ái sử diệc tăng 。 見愛相添即九十八。因茲造業受苦無窮。 kiến ái tướng thiêm tức cửu thập bát 。nhân tư tạo nghiệp thọ khổ vô cùng 。 二云何下別示。四性過二。初自生二。初舉過二。 nhị vân hà hạ biệt thị 。tứ tánh quá/qua nhị 。sơ tự sanh nhị 。sơ cử quá/qua nhị 。 初約能迷所迷二。初能迷諸惑。 sơ ước năng mê sở mê nhị 。sơ năng mê chư hoặc 。 隨執一種即生十使。利中有鈍即背上使。歷三界四諦。 tùy chấp nhất chủng tức sanh thập sử 。lợi trung hữu độn tức bối thượng sử 。lịch tam giới Tứ đế 。 成八十八。雖遍三界及以四諦。 thành bát thập bát 。tuy biến tam giới cập dĩ Tứ đế 。 隨生一見即能具起一處理顯頓能除滅。是名通名利使煩惱。 tùy sanh nhất kiến tức năng cụ khởi nhất xứ/xử lý hiển đốn năng trừ diệt 。thị danh thông danh lợi sử phiền não 。 若思惟惑界繫不同。 nhược/nhã tư tánh hoặc giới hệ bất đồng 。 既非迷理不對四諦但歷三界而成十使。足前乃成九十八使。 ký phi mê lý bất đối Tứ đế đãn lịch tam giới nhi thành thập sử 。túc tiền nãi thành cửu thập bát sử 。 二此則下所迷諸法。即四四諦四三寶也。 nhị thử tức hạ sở mê chư Pháp 。tức tứ Tứ đế tứ Tam Bảo dã 。 二若作下約能執所執二。初能執性計二。初正判屬計。 nhị nhược/nhã tác hạ ước năng chấp sở chấp nhị 。sơ năng chấp tánh kế nhị 。sơ chánh phán chúc kế 。 縱學佛法。若執境智自天而然。 túng học Phật Pháp 。nhược/nhã chấp cảnh trí tự Thiên nhi nhiên 。 若照不照常是境智。我見不忘者唯增生死。惑業既盛。 nhược/nhã chiếu bất chiếu thường thị cảnh trí 。ngã kiến bất vong giả duy tăng sanh tử 。hoặc nghiệp ký thịnh 。 與彼外外輪迴一等也。二故大下引大論證。 dữ bỉ ngoại ngoại Luân-hồi nhất đẳng dã 。nhị cố Đại hạ dẫn đại luận chứng 。 彼論明三種我義云。凡夫三種我。 bỉ luận minh tam chủng ngã nghĩa vân 。phàm phu tam chủng ngã 。 謂見慢名字。學人二種。無學一種。見即利使初果頓斷。 vị kiến mạn danh tự 。học nhân nhị chủng 。vô học nhất chủng 。kiến tức lợi sử sơ quả đốn đoạn 。 故云學人二種。慢即頓使四果方盡。 cố vân học nhân nhị chủng 。mạn tức đốn sử tứ quả phương tận 。 故云無學一種。但隨世俗分別彼此。 cố vân vô học nhất chủng 。đãn tùy thế tục phân biệt bỉ thử 。 有名字我言三種語者。即三種語我不同也。 hữu danh tự ngã ngôn tam chủng ngữ giả 。tức tam chủng ngữ ngã bất đồng dã 。 二今凡下所執正教。以見慢心用經論語。 nhị kim phàm hạ sở chấp chánh giáo 。dĩ kiến mạn tâm dụng Kinh Luận Ngữ 。 如蟲蝕字不知是非。唯增見慢即不知非。以此障理名不知是。 như trùng thực tự bất tri thị phi 。duy tăng kiến mạn tức bất tri phi 。dĩ thử chướng lý danh bất tri thị 。 昧是非故。服不死藥而致早夭。 muội thị phi cố 。phục bất tử dược nhi trí tảo yêu 。 二今不下結非。二自生下例三。若增見慢。 nhị kim bất hạ kết/kiết phi 。nhị tự sanh hạ lệ tam 。nhược tăng kiến mạn 。 於百千句起過皆然。二二明下約理內二。初示相二。 ư bách thiên cú khởi quá/qua giai nhiên 。nhị nhị minh hạ ước lý nội nhị 。sơ thị tướng nhị 。 初明理內。於上四種境智之中。隨用一種。 sơ minh lý nội 。ư thượng tứ chủng cảnh trí chi trung 。tùy dụng nhất chủng 。 而知本為除於見慢。遂加精進研境成智。 nhi tri bổn vi/vì/vị trừ ư kiến mạn 。toại gia tinh tấn nghiên cảnh thành trí 。 於惑能破名為畢故。於智不著名不造新。 ư hoặc năng phá danh vi tất cố 。ư trí bất trước danh bất tạo tân 。 乃成似解而發真證。譬如盲人等者。大經如來性品云。 nãi thành tự giải nhi phát chân chứng 。thí như manh nhân đẳng giả 。Đại Nhật kinh Như Lai tánh phẩm vân 。 譬如百盲人為治目故。造詣良醫。 thí như bách manh nhân vi/vì/vị trì mục cố 。tạo nghệ lương y 。 是時良醫即以金錍抉其眼膜。以一指示之。問言見否。 Thị thời lương y tức dĩ kim ty quyết kỳ nhãn mô 。dĩ nhất chỉ thị chi 。vấn ngôn kiến phủ 。 盲人答言。我猶未見。復以二指三指示之。 manh nhân đáp ngôn 。ngã do vị kiến 。phục dĩ nhị chỉ tam chỉ thị chi 。 乃言少見。彼經所譬具示三諦方云少見。 nãi ngôn thiểu kiến 。bỉ Kinh sở thí cụ thị tam đế phương vân thiểu kiến 。 今文但喻抉見思之膜示真諦之指。 kim văn đãn dụ quyết kiến tư chi mô thị chân đế chi chỉ 。 雖非佛性且約見空得稱理內。二雖見下斥作意。 tuy phi Phật tánh thả ước kiến không đắc xưng lý nội 。nhị tuy kiến hạ xích tác ý 。 斯境智者雖滅惑證真。非唯境唯智。思議不絕非今所論。 tư cảnh trí giả tuy diệt hoặc chứng chân 。phi duy cảnh duy trí 。tư nghị bất tuyệt phi kim sở luận 。 二今明下結非。二次明下不思議二。 nhị kim minh hạ kết/kiết phi 。nhị thứ minh hạ bất tư nghị nhị 。 初據前破性難。四句境智若非。 sơ cứ tiền phá tánh nạn/nan 。tứ cú cảnh trí nhược/nhã phi 。 云何立於境智況諸經論所明境智不過此四。 vân hà lập ư cảnh trí huống chư Kinh luận sở minh cảnh trí bất quá thử tứ 。 二答經下離性四悉答二。初辯相二。初四悉檀相二。 nhị đáp Kinh hạ ly tánh tứ tất đáp nhị 。sơ biện tướng nhị 。sơ tứ tất đàn tướng nhị 。 初明赴機四悉二。初明四相。聖人境智永袪四執。 sơ minh phó ky tứ tất nhị 。sơ minh tứ tướng 。Thánh nhân cảnh trí vĩnh khư tứ chấp 。 若其眾生於自然境智。 nhược/nhã kỳ chúng sanh ư tự nhiên cảnh trí 。 有歡喜生善破惡入理機者。聖乃隨機。說言境智自天而然。 hữu hoan hỉ sanh thiện phá ác nhập lý ky giả 。Thánh nãi tùy ky 。thuyết ngôn cảnh trí tự Thiên nhi nhiên 。 眾生若於相待境智。因緣境智。絕待境智。有四悉檀機。 chúng sanh nhược/nhã ư tướng đãi cảnh trí 。nhân duyên cảnh trí 。tuyệt đãi cảnh trí 。hữu tứ tất đàn ky 。 聖人一一隨彼機緣。為作相待等三種說也。 Thánh nhân nhất nhất tùy bỉ ky duyên 。vi/vì/vị tác tướng đãi đẳng tam chủng thuyết dã 。 各令獲益。是故經中作此四種說境智也。 các lệnh hoạch ích 。thị cố Kinh trung tác thử tứ chủng thuyết cảnh trí dã 。 二雖作下辯離情。聖說境智天然等相。 nhị tuy tác hạ biện ly Tình 。Thánh thuyết cảnh trí Thiên nhiên đẳng tướng 。 永無四執愛見不生。故令聞者破惑入道。得真境智。 vĩnh vô tứ chấp ái kiến bất sanh 。cố lệnh văn giả phá hoặc nhập đạo 。đắc chân cảnh trí 。 三悉境智亦復如是。 tam tất cảnh trí diệc phục như thị 。 二如是下明能顯正法若知四種執著過患。名識苦集。 nhị như thị hạ minh năng hiển chánh Pháp nhược/nhã tri tứ chủng chấp trước quá hoạn 。danh thức khổ tập 。 若知四悉被機獲益。名識道滅四諦既明三寶則立。 nhược/nhã tri tứ tất bị ky hoạch ích 。danh thức đạo diệt Tứ đế ký minh Tam Bảo tức lập 。 諸佛之法無不現前。二若以下不思議相二。 chư Phật chi Pháp vô bất hiện tiền 。nhị nhược/nhã dĩ hạ bất tư nghị tướng nhị 。 初再明思議。於四境智離計而修。 sơ tái minh tư nghị 。ư tứ cảnh trí ly kế nhi tu 。 四性既空入空取證。雖成理內未泯言思。 tứ tánh ký không nhập không thủ chứng 。tuy thành lý nội vị mẫn ngôn tư 。 二若不下正明不思議三。初約義示。 問。 nhị nhược/nhã bất hạ chánh minh bất tư nghị tam 。sơ ước nghĩa thị 。 vấn 。 摩訶止觀破見思假節節皆明性相二空。不思議境中約法性無明。 Ma-ha chỉ quán phá kiến tư giả tiết tiết giai minh tánh tướng nhị không 。bất tư nghị cảnh trung ước pháp tánh vô minh 。 檢四性過。荊溪云。 kiểm tứ tánh quá/qua 。kinh khê vân 。 本自二空為性德境推檢二空為修德境。是則思議及不思議。 bổn tự nhị không vi/vì/vị tánh đức cảnh thôi kiểm nhị không vi/vì/vị tu đức cảnh 。thị tắc tư nghị cập bất tư nghị 。 各須性相二空之觀。今文何故頓乖諸說。 các tu tánh tướng nhị không chi quán 。kim văn hà cố đốn quai chư thuyết 。 乃以二空分對兩處。 答。通別二惑同障中道。 nãi dĩ nhị không phần đối lượng (lưỡng) xứ/xử 。 đáp 。thông biệt nhị hoặc đồng chướng trung đạo 。 委論觀法皆須二空。今既略談名有存沒。 ủy luận quán Pháp giai tu nhị không 。kim ký lược đàm danh hữu tồn một 。 通惑破處雖具二空。小人得之住涅槃相。 thông hoặc phá xứ/xử tuy cụ nhị không 。tiểu nhân đắc chi trụ/trú Niết-Bàn tướng 。 是故且沒相空之名。若破別惑從勝而說。 thị cố thả một tướng không chi danh 。nhược/nhã phá biệt hoặc tùng thắng nhi thuyết 。 但存空相而於其中。含二空義。何者。以觀四種境智名字。 đãn tồn không tướng nhi ư kỳ trung 。hàm nhị không nghĩa 。hà giả 。dĩ quán tứ chủng cảnh trí danh tự 。 不住四句亦不不住。四句屬性不住屬相。 bất trụ tứ cú diệc bất bất trụ 。tứ cú chúc tánh bất trụ chúc tướng 。 既了四種境智之名。無說無聞。不起分別。不作思量。 ký liễu tứ chủng cảnh trí chi danh 。vô thuyết vô văn 。bất khởi phân biệt 。bất tác tư lượng 。 豈於別理猶計性實。今分二空破通別惑。 khởi ư biệt lý do kế tánh thật 。kim phần nhị không phá thông biệt hoặc 。 且順諸論教道之說。小但人空大得二空。 thả thuận chư luận giáo đạo chi thuyết 。tiểu đãn nhân không Đại đắc nhị không 。 先人後法。良由今文未論觀法。 tiên nhân hậu pháp 。lương do kim văn vị luận quán Pháp 。 且寄次第示妙境智也。二金光下引經證。三此且下指大本。 thả kí thứ đệ thị diệu cảnh trí dã 。nhị kim quang hạ dẫn Kinh chứng 。tam thử thả hạ chỉ đại bản 。 二龍樹下引類。大論釋經皆先破計。後方示義。 nhị long thụ hạ dẫn loại 。đại luận thích Kinh giai tiên phá kế 。hậu phương thị nghĩa 。 今明境智亦類彼文。先破理外見慢惑心。 kim minh cảnh trí diệc loại bỉ văn 。tiên phá lý ngoại kiến mạn hoặc tâm 。 次斥小乘思議之證。 thứ xích Tiểu thừa tư nghị chi chứng 。 後方顯示不可思議四悉境智。二夫依下正釋境智二。初定先後。 hậu phương hiển thị bất khả tư nghị tứ tất cảnh trí 。nhị phu y hạ chánh thích cảnh trí nhị 。sơ định tiên hậu 。 二世者下依義釋二。初釋境二。初釋世二。 nhị thế giả hạ y nghĩa thích nhị 。sơ thích cảnh nhị 。sơ thích thế nhị 。 初釋名義二。初示世分三種二。初直列三種。 sơ thích danh nghĩa nhị 。sơ thị thế phần tam chủng nhị 。sơ trực liệt tam chủng 。 大論釋百八三昧中。至釋能照一切世間三昧云。 đại luận thích bách bát tam muội trung 。chí thích năng chiếu nhất thiết thế gian tam muội vân 。 得是三昧故。能照三種世間。謂眾生世間。 đắc thị tam muội cố 。năng chiếu tam chủng thế gian 。vị chúng sanh thế gian 。 住處世間。五陰世間。故一家用義。 trụ xứ thế gian 。ngũ uẩn thế gian 。cố nhất gia dụng nghĩa 。 準彼論之三世。演法華之十如。妙談三千。 chuẩn bỉ luận chi tam thế 。diễn Pháp hoa chi thập như 。diệu đàm tam thiên 。 固非常情之所企及。二既有下義須至三。 cố phi thường Tình chi sở xí cập 。nhị ký hữu hạ nghĩa tu chí tam 。 二世是下辯三通十界二。初約依正明世間。 nhị thế thị hạ biện tam thông thập giới nhị 。sơ ước y chánh minh thế gian 。 二各各下約因果明法界。二今就下示妙境二。初示妙義二。 nhị các các hạ ước nhân quả minh Pháp giới 。nhị kim tựu hạ thị diệu cảnh nhị 。sơ thị diệu nghĩa nhị 。 初明三千緣起。界有相性至究竟等。因果方備。 sơ minh tam thiên duyên khởi 。giới hữu tướng tánh chí cứu cánh đẳng 。nhân quả phương bị 。 十界皆爾則成百法。十界互具既成百界。 thập giới giai nhĩ tức thành bách pháp 。thập giới hỗ cụ ký thành bách giới 。 則使因果成於千法。如是千法不出解惑因緣。 tức sử nhân quả thành ư thiên Pháp 。như thị thiên Pháp bất xuất giải hoặc nhân duyên 。 及以所生世出世法。 cập dĩ sở sanh thế xuất thế pháp 。 小說無漏因緣但能滅法。故令四聖終歸灰斷。 tiểu thuyết vô lậu nhân duyên đãn năng diệt pháp 。cố lệnh tứ Thánh chung quy hôi đoạn 。 大說無漏因緣則能顯法。故使四聖終歸常住。 Đại thuyết vô lậu nhân duyên tức năng hiển Pháp 。cố sử tứ Thánh chung quy thường trụ 。 故引大經證大乘義。須了緣起修性皆然。 cố dẫn Đại Nhật kinh chứng Đại-Thừa nghĩa 。tu liễu duyên khởi tu tánh giai nhiên 。 皆由理具方有事用故也。然復應知今明千法即是三千。 giai do lý cụ phương hữu sự dụng cố dã 。nhiên phục ứng tri kim minh thiên Pháp tức thị tam thiên 。 以約三種釋世間故。且一界報須論依正。正復假實。 dĩ ước tam chủng thích thế gian cố 。thả nhất giới báo tu luận y chánh 。chánh phục giả thật 。 又如初相。如世日者記於此世。 hựu như sơ tướng 。như thế nhật giả kí ư thử thế 。 夭壽賢愚實法也。僧俗仕庶假名也。衣食田宅依報也。 yêu thọ hiền ngu thật Pháp dã 。tăng tục sĩ thứ giả danh dã 。y thực điền trạch y báo dã 。 豈非初相能表三邪。初後既爾中可例知。 khởi phi sơ tướng năng biểu tam tà 。sơ hậu ký nhĩ trung khả lệ tri 。 故千法三千但廣略爾。今文前明三種世間。 cố thiên Pháp tam thiên đãn quảng lược nhĩ 。kim văn tiền minh tam chủng thế gian 。 今說一千因果之法。前後相顯其義圓足。 kim thuyết nhất thiên nhân quả chi Pháp 。tiền hậu tướng hiển kỳ nghĩa viên túc 。 二是諸下示三諦妙境。以三千法皆因緣生。 nhị thị chư hạ thị tam đế diệu cảnh 。dĩ tam thiên Pháp giai nhân duyên sanh 。 是故一一即空假中。三諦互具非縱非橫。故荊溪云。 thị cố nhất nhất tức không giả trung 。tam đế hỗ cụ phi túng phi hoạnh 。cố kinh khê vân 。 三德三諦三千。皆絕言思是為妙境。 tam đức tam đế tam thiên 。giai tuyệt ngôn tư thị vi/vì/vị diệu cảnh 。 二此境下該三法二。初約三人分二境。 nhị thử cảnh hạ cai tam Pháp nhị 。sơ ước tam nhân phần nhị cảnh 。 一家明觀不出二境。四念處心對陰色。而分內外。 nhất gia minh quán bất xuất nhị cảnh 。tứ niệm xứ tâm đối uẩn sắc 。nhi phần nội ngoại 。 此文心對生佛。而分自他。 thử văn tâm đối sanh Phật 。nhi phần tự tha 。 十不二門以心對彼依正色心而分內外。則依正生佛及己色陰。 thập bất nhị môn dĩ tâm đối bỉ y chánh sắc tâm nhi phần nội ngoại 。tức y chánh sanh Phật cập kỷ sắc uẩn 。 皆名為外。荊溪特會兩處之文。立外境也。 giai danh vi ngoại 。kinh khê đặc hội lượng (lưỡng) xứ/xử chi văn 。lập ngoại cảnh dã 。 應知生佛依正。及己色心皆是法界。 ứng tri sanh Phật y chánh 。cập kỷ sắc tâm giai thị pháp giới 。 無不具足三千三諦。故內外自地皆是妙境。 vô bất cụ túc tam thiên tam đế 。cố nội ngoại tự địa giai thị diệu cảnh 。 但為觀境近而復要。莫若內心。 đãn vi/vì/vị quán cảnh cận nhi phục yếu 。mạc nhược/nhã nội tâm 。 故諸經論多明心法遍攝一切。須知遍攝由乎不二。故四念處云。 cố chư Kinh luận đa minh tâm Pháp biến nhiếp nhất thiết 。tu tri biến nhiếp do hồ bất nhị 。cố tứ niệm xứ vân 。 唯是一識唯是一色。萬象之色既許心具。 duy thị nhất thức duy thị nhất sắc 。vạn tượng chi sắc ký hứa tâm cụ 。 千差之心何妨色具。眾生成佛是依報成。 thiên sái chi tâm hà phương sắc cụ 。chúng sanh thành Phật thị y báo thành 。 國土廢興豈是他事。有不達者。但執唯心不許色具。 quốc độ phế hưng khởi thị tha sự 。hữu bất đạt giả 。đãn chấp duy tâm bất hứa sắc cụ 。 而立難云。色具三千應自成佛。 nhi lập nạn/nan vân 。sắc cụ tam thiên ưng tự thành Phật 。 何處曾見草木受記。是何言歟。是何言歟。以說心具義則易明。 hà xứ/xử tằng kiến thảo mộc thọ kí 。thị hà ngôn dư 。thị hà ngôn dư 。dĩ thuyết tâm cụ nghĩa tức dịch minh 。 於色示具。相則難顯。 ư sắc thị cụ 。tướng tức nạn/nan hiển 。 故使教文多明心具欲稟教者因易解難。以心例色。 cố sử giáo văn đa minh tâm cụ dục bẩm giáo giả nhân dịch giải nạn/nan 。dĩ tâm lệ sắc 。 乃顯諸法一一圓具。故云唯色唯聲唯香唯味唯觸。 nãi hiển chư Pháp nhất nhất viên cụ 。cố vân duy sắc duy thanh duy hương duy vị duy xúc 。 況唯心之說有實有權。唯色之言非權唯實。 huống duy tâm chi thuyết hữu thật hữu quyền 。duy sắc chi ngôn phi quyền duy thật 。 是故大師為立圓宗。特宣唯色。乃是吾祖獨拔之談。 thị cố Đại sư vi/vì/vị lập viên tông 。đặc tuyên duy sắc 。nãi thị ngô tổ độc bạt chi đàm 。 固隱圓宗唯同他說。其意何邪。唯心之義。 cố ẩn viên tông duy đồng tha thuyết 。kỳ ý hà tà 。duy tâm chi nghĩa 。 今非不談。以明自心及依正色。 kim phi bất đàm 。dĩ minh tự tâm cập y chánh sắc 。 此之三處各具諸法。則令唯心不與他共。何者。 thử chi tam xứ/xử các cụ chư Pháp 。tức lệnh duy tâm bất dữ tha cọng 。hà giả 。 忽若不明萬法互具。如何可立心具三千。金光明云。 hốt nhược/nhã bất minh vạn pháp hỗ cụ 。như hà khả lập tâm cụ tam thiên 。kim quang minh vân 。 於一切法含受一切。斯之密義深可依憑。 問。大意云。 ư nhất thiết Pháp hàm thọ/thụ nhất thiết 。tư chi mật nghĩa thâm khả y bằng 。 vấn 。đại ý vân 。 色由心造全體是心。何教文云。心由色造。 sắc do tâm tạo toàn thể thị tâm 。hà giáo văn vân 。tâm do sắc tạo 。 全體是色。又義例說。心具三千。 toàn thể thị sắc 。hựu nghĩa lệ thuyết 。tâm cụ tam thiên 。 是於無情立佛乘義。亦是心攝何關色邪。 答。 thị ư vô tình lập Phật thừa nghĩa 。diệc thị tâm nhiếp hà quan sắc tà 。 đáp 。 約能造心攝法易解。故順經論以心攝法。而為觀境。 ước năng tạo tâm nhiếp Pháp dịch giải 。cố thuận Kinh luận dĩ tâm nhiếp Pháp 。nhi vi quán cảnh 。 故云色由等也。大師既云。唯是一色而分二種。 cố vân sắc do đẳng dã 。Đại sư ký vân 。duy thị nhất sắc nhi phần nhị chủng 。 謂有分別色無分別色。意指識心為分別色。 vị hữu phân biệt sắc vô phân biệt sắc 。ý chỉ thức tâm vi/vì/vị phân biệt sắc 。 此色造心有何數量。那云。一向色不造心。既云。 thử sắc tạo tâm hữu hà số lượng 。na vân 。nhất hướng sắc bất tạo tâm 。ký vân 。 唯是一色。那云。不云全體是色。又至果時。 duy thị nhất sắc 。na vân 。bất vân toàn thể thị sắc 。hựu chí quả thời 。 依中現正正中現依。 y trung hiện chánh chánh trung hiện y 。 剎說塵說因果理同依正何別。理性名字已有依正不二之相。 sát thuyết trần thuyết nhân quả lý đồng y chánh hà biệt 。lý tánh danh tự dĩ hữu y chánh bất nhị chi tướng 。 何緣堅執一邊具邪。無情佛乘約心具說。 hà duyên kiên chấp nhất biên cụ tà 。vô tình Phật thừa ước tâm cụ thuyết 。 元是一體從易而觀。勿引此文證色不具大。 nguyên thị nhất thể tùng dịch nhi quán 。vật dẫn thử văn chứng sắc bất cụ Đại 。 師此說令知皆具。而今據此唯局在心。 sư thử thuyết lệnh tri giai cụ 。nhi kim cứ thử duy cục tại tâm 。 是得意邪為失意邪。欲人生解邪為符我見邪。 thị đắc ý tà vi/vì/vị thất ý tà 。dục nhân sanh giải tà vi/vì/vị phù ngã kiến tà 。 二問自下引二經明各具二。初問。前以十界而為世境。 nhị vấn tự hạ dẫn nhị Kinh minh các cụ nhị 。sơ vấn 。tiền dĩ thập giới nhi vi thế cảnh 。 次明世境有自有他。他即生佛自即己心。 thứ minh thế cảnh hữu tự hữu tha 。tha tức sanh Phật tự tức kỷ tâm 。 乃引華嚴心如畫師造種種陰。種種之言豈非生佛。 nãi dẫn hoa nghiêm tâm như họa sư tạo chủng chủng uẩn 。chủng chủng chi ngôn khởi phi sanh Phật 。 故據此文而設今問。能造之心可具十界。 cố cứ thử văn nhi thiết kim vấn 。năng tạo chi tâm khả cụ thập giới 。 所造生佛云何各能具十界邪。 sở tạo sanh Phật vân hà các năng cụ thập giới tà 。 以知世人不解三法無差之義。謂心為理生佛是事。 dĩ tri thế nhân bất giải tam pháp vô sái chi nghĩa 。vị tâm vi/vì/vị lý sanh Phật thị sự 。 理能造事心隨解緣造佛。心隨迷緣造生。 lý năng tạo sự tâm tùy giải duyên tạo Phật 。tâm tùy mê duyên tạo sanh 。 三不相離名無差別。此解違經隱覆圓義。 tam bất tướng ly danh vô sái biệt 。thử giải vi Kinh ẩn phước viên nghĩa 。 故興此問以生後答。二答。先引淨名實相者。 cố hưng thử vấn dĩ sanh hậu đáp 。nhị đáp 。tiên dẫn tịnh danh thật tướng giả 。 即諸法實相也。約今經意。十界諸法皆實相也。 tức chư pháp thật tướng dã 。ước kim Kinh ý 。thập giới chư Pháp giai thật tướng dã 。 觀身觀佛實相既然。豈不各具十法界邪。 quán thân quán Phật thật tướng ký nhiên 。khởi bất các cụ thập pháp giới tà 。 復引華嚴三無差文。以證各具。彼經如來林菩薩云。 phục dẫn hoa nghiêm tam vô sái văn 。dĩ chứng các cụ 。bỉ Kinh Như Lai lâm Bồ Tát vân 。 心如工畫師造種種五陰。 tâm như công họa sư tạo chủng chủng ngũ uẩn 。 一切世間中莫不從心造。如心佛亦爾。如佛眾生然。 nhất thiết thế gian trung mạc bất tùng tâm tạo 。như tâm Phật diệc nhĩ 。như Phật chúng sanh nhiên 。 心佛及眾生是三無差別。經文先示心造一切。 tâm Phật cập chúng sanh thị tam vô sái biệt 。Kinh văn tiên thị tâm tạo nhất thiết 。 便以此心而例於佛。示佛權造同心實造。 tiện dĩ thử tâm nhi lệ ư Phật 。thị Phật quyền tạo đồng tâm thật tạo 。 次復以佛而例眾生。示生實造同佛權造。 thứ phục dĩ Phật nhi lệ chúng sanh 。thị sanh thật tạo đồng Phật quyền tạo 。 權實雖異因果暫殊。三皆能造一切世間。故得結云三無差別。 quyền thật tuy dị nhân quả tạm thù 。tam giai năng tạo nhất thiết thế gian 。cố đắc kết/kiết vân tam vô sái biệt 。 云何却謂一是能造二為所造。 vân hà khước vị nhất thị năng tạo nhị vi/vì/vị sở tạo 。 何得此三無差別邪。此是今家消彼經文。 hà đắc thử tam vô sái biệt tà 。thử thị kim gia tiêu bỉ Kinh văn 。 若明其義更匪他知。以今經說因緣果報。即是實相。 nhược/nhã minh kỳ nghĩa cánh phỉ tha tri 。dĩ kim Kinh thuyết nhân duyên quả báo 。tức thị thật tướng 。 因緣是能造果報是所造。此之造義既在實相。 nhân duyên thị năng tạo quả báo thị sở tạo 。thử chi tạo nghĩa ký tại thật tướng 。 是故造義理本具足。以此理造方有事造。三法皆爾。 thị cố tạo nghĩa lý bổn cụ túc 。dĩ thử lý tạo phương hữu sự tạo 。tam Pháp giai nhĩ 。 是故得云理事不二本末相映。 thị cố đắc vân lý sự bất nhị bản mạt tướng ánh 。 理既互融事寧隔異。三法互具互變互攝。深有所以。 lý ký hỗ dung sự ninh cách dị 。tam Pháp hỗ cụ hỗ biến hỗ nhiếp 。thâm hữu sở dĩ 。 圓頓之旨終極於斯。荊溪歎云。不解今文。 viên đốn chi chỉ chung cực ư tư 。kinh khê thán vân 。bất giải kim văn 。 如何消偈心造一切三無差別。 như hà tiêu kệ tâm tạo nhất thiết tam vô sái biệt 。 前問那得自他各具十界。今答豈不各具三諦。 tiền vấn na đắc tự tha các cụ thập giới 。kim đáp khởi bất các cụ tam đế 。 故知十界若通若別。皆是三諦。二釋音二。初約口業正釋。 cố tri thập giới nhược/nhã thông nhược/nhã biệt 。giai thị tam đế 。nhị thích âm nhị 。sơ ước khẩu nghiệp chánh thích 。 十法界中佛者。今既明機。 thập pháp giới trung Phật giả 。kim ký minh ky 。 須除極果自分證還但是圓機皆名佛界。悉可稱名。 tu trừ cực quả tự phần chứng hoàn đãn thị viên ky giai danh Phật giới 。tất khả xưng danh 。 二問下明三業俱機二。初問起。二然通下答釋二。 nhị vấn hạ minh tam nghiệp câu ky nhị 。sơ vấn khởi 。nhị nhiên thông hạ đáp thích nhị 。 初正明俱通。真寂常照豈簡身意。唯赴口機。 sơ chánh minh câu thông 。chân tịch thường chiếu khởi giản thân ý 。duy phó khẩu ky 。 二而今下對偏顯圓二。初明古遍局六。初趣舉。 nhị nhi kim hạ đối Thiên hiển viên nhị 。sơ minh cổ biến cục lục 。sơ thú cử 。 二隨俗。三互舉三。初正釋。 nhị tùy tục 。tam hỗ cử tam 。sơ chánh thích 。 聖標於觀必照生之色心。即身意也。生標於音。必對聖之耳識。 Thánh tiêu ư quán tất chiếu sanh chi sắc tâm 。tức thân ý dã 。sanh tiêu ư âm 。tất đối Thánh chi nhĩ thức 。 既聞音聲復觀色心。則是聖應三業機也。 ký văn âm thanh phục quán sắc tâm 。tức thị Thánh ưng tam nghiệp ky dã 。 二舊問下通難二。初他難。一等互舉。 nhị cựu vấn hạ thông nạn/nan nhị 。sơ tha nạn/nan 。nhất đẳng hỗ cử 。 何不名為聞色心邪。二舊答下古通三。初敘古通。舉觀為應。 hà bất danh vi văn sắc tâm tà 。nhị cựu đáp hạ cổ thông tam 。sơ tự cổ thông 。cử quán vi/vì/vị ưng 。 既色心兩字則彰應廣。舉音為機音但一字。 ký sắc tâm lượng (lưỡng) tự tức chương ưng quảng 。cử âm vi/vì/vị ky âm đãn nhất tự 。 則是機狹。機狹應廣。深顯聖德也。 tức thị ky hiệp 。ky hiệp ưng quảng 。thâm hiển thánh đức dã 。 二今更下今載。難若逐字者。則彰感應有可有不。 nhị kim cánh hạ kim tái 。nạn/nan nhược/nhã trục tự giả 。tức chương cảm ứng hữu khả hữu bất 。 若俱應俱感。則不應云應二感一也。 nhược/nhã câu ưng câu cảm 。tức bất ưng vân ưng nhị cảm nhất dã 。 三今不下今為通聖三俱應凡三俱感。 tam kim bất hạ kim vi/vì/vị thông Thánh tam câu ưng phàm tam câu cảm 。 但約與奪互舉口意。四義攝。獨有言音具於三業。故云義攝。 đãn ước dữ đoạt hỗ cử khẩu ý 。tứ nghĩa nhiếp 。độc hữu ngôn âm cụ ư tam nghiệp 。cố vân nghĩa nhiếp 。 五隱顯。六難易二。初難急口機易。 ngũ ẩn hiển 。lục nạn/nan dịch nhị 。sơ nạn/nan cấp khẩu ky dịch 。 二又第下誓深宜急稱。二今明下引論圓釋二。 nhị hựu đệ hạ thệ thâm nghi cấp xưng 。nhị kim minh hạ dẫn luận viên thích nhị 。 初以覺觀況音聲。且引釋論。三業之事無不圓具。 sơ dĩ giác quán huống âm thanh 。thả dẫn thích luận 。tam nghiệp chi sự vô bất viên cụ 。 覺觀纔動與息共俱。已成身行。 giác quán tài động dữ tức cọng câu 。dĩ thành thân hạnh/hành/hàng 。 既是語本又成口行。意業隱細尚能具三。 ký thị ngữ bổn hựu thành khẩu hạnh/hành/hàng 。ý nghiệp ẩn tế thượng năng cụ tam 。 身口麁顯各具可知。二但舉下明觀音圓感應。 thân khẩu thô hiển các cụ khả tri 。nhị đãn cử hạ minh Quán-Âm viên cảm ứng 。 大聖一觀非獨具於一種三業。須知具足百界三業。 đại thánh nhất quán phi độc cụ ư nhất chủng tam nghiệp 。tu tri cụ túc bách giới tam nghiệp 。 以全法界而為應故。眾生一音圓具亦爾。 dĩ toàn Pháp giới nhi vi ưng cố 。chúng sanh nhất âm viên cụ diệc nhĩ 。 以全法界而為機故。斯由大聖照窮正性察其本末。 dĩ toàn Pháp giới nhi vi ky cố 。tư do đại thánh chiếu cùng chánh tánh sát kỳ bản mạt 。 難思感應。豈以人師凡見測邪。 nạn/nan tư cảm ứng 。khởi dĩ nhân sư phàm kiến trắc tà 。 觀音玄義記卷第二 Quán-Âm huyền nghĩa kí quyển đệ nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 09:05:25 2008 ============================================================